Direkt zum Hauptbereich

Abdi-Hepa (Jerusalem) an Pharao (EA 288)

 

EA 288. Jerusalem
Mittelbabylonisch
Vorderasiatisches Museum, Berlin


Amarna-Brief EA 288 ist ein Brief des Abdi-Hepaṭ, des Königs von Jerusalem an den Pharao. Er ist in akkadischer Keilschrift geschrieben und gehört zu den Amarna-Briefen aus dem Palastarchiv des Pharao Echnaton.

(o 023) Der König sollte sich um sein Land kümmern. Das Land des Königs ist nicht mehr unter seiner Kontrolle. Seine Gesamtheit wurde mir entrissen. Feindseligkeit ist über mich gekommen. Von den Bergen von Šeru bis Gintu-Kirmil herrscht Frieden für alle Stadtherren, aber mich trifft Feindschaft! Ich werde wie ein Habiru-Mann behandelt. Ich besuche den König nicht, mein Herr, weil Feindseligkeit auf mir lastet. Ich bin wie ein Schiff in der Mitte des Meeres! Die starke Hand des Königs hat das Land Mittani und das Land Kusch erobert, aber jetzt erobern die Habiru-Männer die Städte des Königs. Es gibt keinen einzigen Stadtherrn, der dem König gehört, mein Herr. Alle sind seiner Kontrolle entzogen! Was Turbazu betrifft, so wurde er vor dem Tor von Silu getötet; der König schwieg. Siehe, was Zimri-Haddu von Lachisch betrifft, so griffen ihn Diener an, die mit Habiru-Männern verbündet waren. Und Yaptiḥ-Haddu wurde im Tor von Silu getötet; der König schwieg. Warum hat der König nicht nach ihnen gefragt?

(r 048) Der König sollte sich um sein Land kümmern. Er sollte seine Aufmerksamkeit darauf richten, damit die regulären Truppen in sein Land ziehen. Wenn es in diesem Jahr kein reguläres Heer gibt, wird die Gesamtheit der Länder des Königs, mein Herr, außer Kontrolle geraten. Sie sagen dem König, mein Herr, nicht, dass das Land des Königs, mein Herr, nicht mehr unter seiner Kontrolle ist, und alle Stadtherren sind nicht mehr unter seiner Kontrolle. Wenn es in diesem Jahr kein reguläres Heer gibt, soll der König einen Beauftragten entsenden, damit er mich mit den Brüdern zu dir bringt. Wir werden mit dem König, unserem Herrn, sterben.

(r 062) An den Schreiber des Königs, mein Herr, eine Nachricht von IR₃-Hebat, dem Diener: Ich falle zu den beiden Füßen. Bringe dem König treue Worte: "Ich bin dein Diener und dein Sohn!"







aemw/amarna (upenn.edu)
CDLI-Found Texts (ucla.edu)
Amarna-Brief EA 288 – Wikipedia

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Schöpfungsmythen der Aborigines/Australien

Wie das Land entstand  Zu Anbeginn gab es nur das große Salzwasser. Aus den Tiefen stieg Ungud, die Regenbogenschlange, empor. Steil richtete sie sich auf und warf ihren Bumerang in einem weiten Umkreis über das Meer. Mehrmals berührte der Bumerang auf seinem Flug die Fläche des Salzwassers, und dort schäumte das Wasser auf, und glattes, ebenes Land kam zum Vorschein. Ungud wanderte über dieses neue, weiche Land und legte viele Eier, aus denen neue Urzeitwesen schlüpften. Es waren die Wondjina, und sie wanderten in alle Richtungen. Wie die ersten Männer entstanden Vor langer Zeit schuf Pund-jel der große Schöpfergeist alle Dinge auf der Erde und alle Lebewesen, außer den Frauen. Er trug ein großes Steinmesser bei sich, und als er die Erde schuf, zerschnitt er sie an vielen Stellen, so dass Berge, Täler und Wasserläufe entstanden. Dann schnitt er mit seinem Messer drei größere Rindenstücke. Auf das erste legte er feuchten Ton, den er so lange bearbeitete, bis er gl...

Schöpfungsmythen der Maori (Neuseeland)

Schöpfungsmythos der Maori (Neuseeland) Die Geschichte „der Söhne des Himmels und der Erde.“ Die Himmel, die über uns sind, und die Erde, die unter uns liegt, sind die Erzeuger der Menschen und der Ursprung aller Dinge. Denn früher lagen die Himmel auf der Erde, und alles war Finsternis. Nie waren sie getrennt gewesen. Und die Kinder des Himmels und der Erde suchten den Unterschied zwischen Licht und Finsternis zu entdecken —  zwischen Tag und Nacht; denn die Menschen waren zahlreich geworden; aber die Finsternis währte noch fort. Im Andenken an diese Zeit sagt man: „während der Nacht“, „die erste Nacht“, „von der ersten bis zur zehnten Nacht, von der zehnten bis zur hundertsten, von der hundertsten bis zur tausendsten“ — , was bedeuten soll, dass die Finsternis ohne Grenzen und das Licht noch nicht vorhanden gewesen war. So ratschlagten die Söhne Kangi’s (des Himmels) und Papa’s (der Erde) miteinander und sprachen: „Lasset uns Mittel suchen, um Himme...

Etemenanki (Zikkurat des Marduk in Babylon)

Vermutliche Vorlage für den "Turm zu Babel", 10.300.000 Lehmziegel und 30.200.000 gebrannten Ziegel, Grundfläche 91,5 × 91,5 m (8400 m²), und Höhe wird auf 91,5 m geschätzt Etemenanki, die Zikkurat von Babylon, befand sich im Stadtteil Eridu von Babylon (dem heutigen Sahn), am Ostufer des Flusses Arahtu. Der hohe Tempelturm, der innerhalb eines 400×400 Meter großen ummauerten Geländes errichtet wurde, befand sich westlich der Prozessionsstraße und nördlich des Haupttempels von Babylon, Esagil. Von diesem einst turmartigen, mehrstufigen Gebäude ist heute nur noch wenig übrig. Namen und Schreibweisen In einer Komposition, die oft als "Sammlung sumerischer Tempelhymnen" bezeichnet wird, wird der Name Etemenanki als Beiname der Zikkurat Eunir in Eridu (dem heutigen Tell Abu Shahrain) verwendet, einer der frühesten erbauten Städte im südlichen Mesopotamien. Dieser sumerische Zeremonienname, der "Haus, Gründungsplattform des Himmels und der Unterwelt" bedeutet, ...