Direkt zum Hauptbereich

Posts

Es werden Posts vom November, 2023 angezeigt.

altbabylonische Matheaufgabe

cdli: StrKT 06 (P414659) oracc: Str 362 (SKT 06) [word-problem] National- und Universitätsbibliothek Straßburg, Frankreich. Altbabylonisch (ca. 1900-1600 v.u.Z.) (o 1) 10 Brüder erbten 1 2/3 Minen Silber. (o 2) Bruder übertraf Bruder aber ich weiß nicht, um wie viel sie übertrafen. (o 4) Der 8. Anteil war 6 Schekel. Um wie viel übertraf der Bruder den Bruder? (o 6) Du, wenn du fortfährst: löse den Kehrwert von 10, die Leute (gemeint: Brüder), so dass es 0;06 ergibt. (o 7) Du multiplizierst 0;06 mit 1 2/3 Minas, dem Silber, so dass es 0;10 ergibt. (o 8) Du addierst zwei Mal, so dass es 0;20 ergibt. (o 9) Addiere 0;06, den achten Anteil, zweimal, so dass es 0;12 ergibt. (o 10) Ziehe 0;12 von 0;20 ab, so dass es 0;08 ergibt. (o 11) Lass deinen Kopf 0;08 behalten. (o 12) Summiere 1 und 1, den unteren Teil (?), so dass es 2 ergibt. (o 13) Addiere 2 zwei Mal, so dass es 4 ergibt. (o 14) Du addierst 1 zu 4, so dass es 5 ergibt. (o 15) Du löst (dividierst) 5 von 10, den Leuten (Brüdern), so d

Axtköpfe

RIME 2.x00.00.add1016, ex. 01 ? (P257554) California Museum of Ancient Art, Los Angeles, California, USA Old Akkadian (ca. 2340-2200 v.u.Z.) Bronze 1. isz-me-ki-in = Išme-kīn RIME 2.x00.00.add1016, ex. 01 ? (P257554) - Cuneiform Digital Library Initiative (mpg.de) ----------------------- Anonym (P424437) Altakkadisch (ca. 2340-2200 v.u.Z.) Metall 1. szu ba-ti-ir 2. dumu i-gi 3. szagina 4. ba-ti-ir Anonymous 424437 unpublished unassigned ? (P424437) - Cuneiform Digital Library Initiative (mpg.de) ------------------- KTT 001 (P392643) National Museum of Syria, Raqqa, Syria Ebla (ca. 2350-2250 v.u.Z.) Bronze  1. il2-e-li-im 2. _en_ 3. tu-tu-li{ki} KTT 001 (P392643) - Cuneiform Digital Library Initiative (mpg.de) ---------------------------- RIME 3/2.01.02.049, ex. 02 (P459180) Nationalmuseum des Irak, Bagdad, Irak Ur III (ca. 2100-2000 v.u.Z.) Ton 1. {d}szul-gi (Šulgi) 2. nita kal-ga 3. lugal uri5{ki}-ma 4. lugal ki-en-gi ki uri RIME 3/2.01.02.049, ex. 02 (P459180) - Cuneiform Digital Lib

Ehefrauen für aramäische Truppen

SAA 19 018 (CTN 5 S. 92) cdli: P224476 Neuassyrisch (ca. 911-612 v.u.Z. Tiglath-Pileser III / Sargon II ) (1) An den König, meinen Herrn: Dein Diener Aššur-matka-tera. Viel Gesundheit dem König, mein Herr! (4) Was die Aramäer betrifft, von denen der König sagte: „Sie sollten gezwungen werden, Frauen zu heiraten“. Ich habe dort Frauen in großer Zahl gesehen, aber ihre Väter weigerten sich, sie zu geben, und sagten: „Nicht, bis sie uns Geld geben.“ (r 5) Man soll ihnen (den Aramäern) Geld geben, damit sie heiraten können. http://oracc.org/saao/P224476 CTN 5, ND 2725 (P224476) - Cuneiform Digital Library Initiative (mpg.de)