Direkt zum Hauptbereich

Könige von Ugarit an den Pharao (Amarna)

 Amarna-Briefe


EA 045
CDLI P271133
Vorderasiatisches Museum, Berlin, Germany
Museum no. VAT 01692
Mittel-babylonisch (ca. 1400-1100 v.u.Z.)


(o 001) Sprich zum König, der Sonne, meinem Herrn, eine Nachricht von ʿAmmiṯtamru, deinem Diener. Ich falle dir siebenmal und siebenmal zu Füßen. Möge es gut sein für den König, die Sonne, meinem Herrn. Für Ihren Haushalt, Ihre primäre Frau, Ihre sekundären Frauen, Ihre Söhne, Ihre regulären Truppen und die Besitztümer des Königs, der Sonne, meines Herrn, möge es gut sein. (...) 
(o 011) [...] seine Boten ... Und so sagte ich selbst: "Das sind Männer aus dem Land Amurru. Warum gehen sie in das Land Hatti?" Also habe ich diese vorbereitet, ... und damit er sie erwerben kann ... Ich habe sie der Sonne, meinem Herrn, und meinem Boten [...] der Sonne, meinem Herrn, [...] übergeben. Nun, dann habe ich sie übergeben. 
(o 022) Noch etwas: Der König des Landes Hatti schrieb: „Warum ergreifst du die Boten?“ Er sandte ein zweites Mal einen Boten und sagte so: „Wenn du diese Männer in das Land Mittani schickst oder in das Land Ägypten werde ich feindlich." Jetzt bin ich der Diener des Königs, der Sonne, meines Herrn. 
(r 030) Noch etwas: Es sollte nicht sein, dass der König des Landes Hatti mir feindlich gegenübersteht! Bei meinem eigenen Leben sollte die Sonne, mein Herr, [...] befehlen. Durch mein eigenes Leben sollte die Sonne, mein Herr, wissen: Wenn das Land Hatti dem Land Ugarit feindlich gegenübersteht [...].


Niqmaddu II. war von 1349-1315 v.u.Z. König von Ugarit und folgte seinem weniger bekannten Vater Ammittamru I nach. Niqmaddu I. gab wohl den Baal-Zyklus über den Gott Haddu/Ba'al in Auftrag






--------------


EA 049
CDLI P271011


(o 001) An den König, die Sonne, mein Herr, eine Nachricht von Niqma-Haddu, Ihrem Diener. Ich falle zu Füßen des Königs, meiner Sonne, meines Herrn. Möge es gut sein für den König, die Sonne, meinen Herrn (und) seinen Haushalt, für seine Hauptfrau, für seine Nebenfrauen, für seine Söhne, für seine Pferde (und) die regulären Truppen, für alle Besitztümer des Königs , die Sonne, mein Herr. 
(r 018) [...] das Haus meines Vaters. Vorher [...]. Also sollte mein Herr mir zwei Diener gewähren, Palastwächter aus dem Land Kush, und mir einen Palastbeamten, einen Arzt, gewähren. Hier ist kein Arzt. Fragen Sie jetzt Ḥaramaśśi! Hiermit (sind) [...] und einhundert [...] für Ihr Grußgeschenk.



Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Schöpfungsmythen der Aborigines/Australien

Wie das Land entstand  Zu Anbeginn gab es nur das große Salzwasser. Aus den Tiefen stieg Ungud, die Regenbogenschlange, empor. Steil richtete sie sich auf und warf ihren Bumerang in einem weiten Umkreis über das Meer. Mehrmals berührte der Bumerang auf seinem Flug die Fläche des Salzwassers, und dort schäumte das Wasser auf, und glattes, ebenes Land kam zum Vorschein. Ungud wanderte über dieses neue, weiche Land und legte viele Eier, aus denen neue Urzeitwesen schlüpften. Es waren die Wondjina, und sie wanderten in alle Richtungen. Wie die ersten Männer entstanden Vor langer Zeit schuf Pund-jel der große Schöpfergeist alle Dinge auf der Erde und alle Lebewesen, außer den Frauen. Er trug ein großes Steinmesser bei sich, und als er die Erde schuf, zerschnitt er sie an vielen Stellen, so dass Berge, Täler und Wasserläufe entstanden. Dann schnitt er mit seinem Messer drei größere Rindenstücke. Auf das erste legte er feuchten Ton, den er so lange bearbeitete, bis er gl...

Schöpfungsmythen der Maori (Neuseeland)

Schöpfungsmythos der Maori (Neuseeland) Die Geschichte „der Söhne des Himmels und der Erde.“ Die Himmel, die über uns sind, und die Erde, die unter uns liegt, sind die Erzeuger der Menschen und der Ursprung aller Dinge. Denn früher lagen die Himmel auf der Erde, und alles war Finsternis. Nie waren sie getrennt gewesen. Und die Kinder des Himmels und der Erde suchten den Unterschied zwischen Licht und Finsternis zu entdecken —  zwischen Tag und Nacht; denn die Menschen waren zahlreich geworden; aber die Finsternis währte noch fort. Im Andenken an diese Zeit sagt man: „während der Nacht“, „die erste Nacht“, „von der ersten bis zur zehnten Nacht, von der zehnten bis zur hundertsten, von der hundertsten bis zur tausendsten“ — , was bedeuten soll, dass die Finsternis ohne Grenzen und das Licht noch nicht vorhanden gewesen war. So ratschlagten die Söhne Kangi’s (des Himmels) und Papa’s (der Erde) miteinander und sprachen: „Lasset uns Mittel suchen, um Himme...

Etemenanki (Zikkurat des Marduk in Babylon)

Vermutliche Vorlage für den "Turm zu Babel", 10.300.000 Lehmziegel und 30.200.000 gebrannten Ziegel, Grundfläche 91,5 × 91,5 m (8400 m²), und Höhe wird auf 91,5 m geschätzt Etemenanki, die Zikkurat von Babylon, befand sich im Stadtteil Eridu von Babylon (dem heutigen Sahn), am Ostufer des Flusses Arahtu. Der hohe Tempelturm, der innerhalb eines 400×400 Meter großen ummauerten Geländes errichtet wurde, befand sich westlich der Prozessionsstraße und nördlich des Haupttempels von Babylon, Esagil. Von diesem einst turmartigen, mehrstufigen Gebäude ist heute nur noch wenig übrig. Namen und Schreibweisen In einer Komposition, die oft als "Sammlung sumerischer Tempelhymnen" bezeichnet wird, wird der Name Etemenanki als Beiname der Zikkurat Eunir in Eridu (dem heutigen Tell Abu Shahrain) verwendet, einer der frühesten erbauten Städte im südlichen Mesopotamien. Dieser sumerische Zeremonienname, der "Haus, Gründungsplattform des Himmels und der Unterwelt" bedeutet, ...