I. Prolog
I.I. Legitimation durch Götter
1. Für Enlil,
2. den König aller Länder,
3. {habe ich} eine Statue von Ur-Namma,
4. dem starken Mann,
5. König von Ur
6. König von Sumer
7. und Akkad,
8. deren Stein
9. Diorit ist {gemacht},
10. Ich, Ur-Namma,
11. der starke Mann,
12. König von Ur
13. und König von Sumer und Akkad,
14. {brachte den} Tempel von Nanna,
15. meinem Meister, den ich baute,
16. und die Boote von Magan,
17. durch das wahren Urteil
18. von Utu in seine Kontrolle
19. zurück,
20. Ich habe (den Tempel) ihm gewidmet.
21. Zu dieser Zeit
22. {habe ich} im Tempel von Enlil
23. meinem Meister,
24. für die Statue von Ur-Namma
25. ein monatliches Essensopfer von
26. 90 gur Gerste,
27. 30 Schafe,
28. und 30 sila von Gelee,
29. als regelmäßige Opfergaben
30. etabliert. 31. Als An
32. und Enlil
33. für Nanna
34. das Königtum von Ur
35. gewährten,
36. zu dieser Zeit wurde mir, Ur-Namma,
37. dem Sohn, geboren
38. von Ninsuna,
39. {als} ihr hausgeborener Sklave
40. {und ihr} Geliebter,
41. Übereinstimmend mit seiner Gerechtigkeit
42. Übereinstimmend mit seiner Rechtschaffenheit
43. der Befehle erteilt,
44. und das Königtum
45. von Ur
I.II. Legitimation durch außen- und innenpolitische Erfolge
73. {habe} ich seine sieben Tore
76. zum Ensi
77. von Lagaš
78. erhöht.
79. Zum Ki-Sar-Ra {habe ich}
80. die Magan-Schiffe
81. von Nanna,
82. durch die Macht von Nanna
83. meinem Meister,
84. zurück gebracht.
85. Nach Ur
86. habe ich das Licht (zurück) gebracht.
87. Zu dieser Zeit,
88. beamte, welche die Felder auswählten
89. gab es;
90. für den Fernhandel
91. Meister der Schiffskapitäne
92. gab es;
93. die obersten Hirten
94. als diejenigen, die Vieh nehmen, Schafe nehmen,
95. oder Esel nehmen
105. der Starke,
106. König von Ur
107. und König von Sumer und Akkad,
108. durch die Macht von Nanna
109. meinem Meister,
110. und auf rechtmäßigen Befehl
111. von Utu,
112. die Gerechtigkeit
113. auf dem Land tatsächlich begründet.
114. [...] ...
115. [...]
116. Ich kehrte zu ihrer eigenen (ursprünglichen?) Kontrolle zurück.
117. Den Fernhandel {habe ich}
118. (unabhängig? von) den Meistern der Schiffskapitäne {gemacht},
119. die obersten Hirten {habe ich}
120. (unabhängig? von) denen, die Vieh nehmen, Schafe nehmen,
121. oder Esel nehmen {gemacht},
122. und den Akkadiern und Ausländern
123. in Sumer und Akkad,
124. habe ich ihre eigene Kontrolle zurück gebracht.
125. Zu dieser Zeit
126. {Wurde über} Umma,
127a. Marad,
127b. GIRkal,
128a. Kazallu
128b. und Maškan-pî,
129. und Uṣarum,
130a. verbündet mit Anšan
133. legte ich ihre Freiheit
135. Ein kupfernes Bariga-Gefäß
136. richtete ich ein,
137. und als 60 sila habe ich es standardisiert.
138. Ein kupfernes Ban-Gefäß, habe ich hergestellt,
139. und als 10 sila habe ich es standardisiert.
140. Ein königliches Ban
141. habe ich gestaltet,
142. und als 6 Ban habe ich es standardisiert.
143. Ein 1 sila Bronze (Maß)
144. habe ich gestaltete,
145. und als 1 mina
146. habe ich es standardisiert.
147. Ein 1 Schekel Silberstein (Gewicht)
148. bis hinauf zum 1 mina (Gewicht)
II.I. Inkraftsetzung der Gesetze: Fest zur Einweihung, Gleichheit der Bürger, Selbständigkeit des Herrschers bei der Festsetzung
150. Zu dieser Zeit
151. an den Ufern des Tigris,
152. an den Ufern des Euphrat,
153. und an den Ufern aller Flüsse,
154. {habe ich} Nidba-Opfergaben, ...,
155. und Erstlings- und Herzenswunschopfer
156. [...]
157. angeboten.
158. Obstgärten
159. habe ich dort gepflanzt,
163. sollte nicht untergeordnet (abhängig?) werden;
164. die Witwe des mächtigen Mannes
165. sollte nicht untergeordnet werden;
166. der Mann mit 1 Schekel
167. bis zum Mann mit 1 Mina
168. sollte nicht untergeordnet werden;
169. der Mann mit 1 Schaf
170. bis zum Mann mit 1 Ochsen
171. sollte nicht untergeordnet werden.
172. Alle meine Generäle,
173. meine Mutter, meine Schwester (n) und meine Brüder,
174. und alle meine Verwandten
175. haben mich beraten.
176. Auf ihren Befehl
176a. Stampfe ich nicht auf,
176b. und gebe keine mühselige Arbeit an sie ab.
177. Das Böse,
178. die Gewalt,
179. und die Klage, ließ ich verschwinden;
180. Gerechtigkeit
181.a. Zu dieser Zeit: Wenn ein Mann
182. einen Mord hat begangen,
183. Soll dieser Mann getötet werden.
184. Wenn ein Mann
185. sich wie ein Räuber verhalten hat, soll er getötet werden.
186. Wenn ein Mann
187. durch jemanden zu einem Gefangenen gemacht wurde,
188. soll dieser Mann im Gefängnis bleiben
191. eine Sklavin geheiratet hat, die er wünscht,
192. und dieser männliche Sklave wird freigelassen,
194. Wenn ein Sklave
195. einen freien/befreiten Bürger heiratet,
196. und er einen Sohn unter seinem Herrn
197. dienen lässt,
198. muss der Sohn, den er unter seinem Herrn
199. dienen lassen musste:
200. die Güter des Nachlasses seines Vaters
202. Ein Sohn einer freien/befreiten (weiblichen) Staatsbürgerin darf ohne das Einverständnis des Meisters
203. nicht zu einem seiner Sklaven
205. Wenn
206. die (zukünftige) Frau eines jungen Mannes, die noch nicht in einen Haushalt gebracht wurde,
207. von jemandem betrügerisch behandelt worden ist,
208. und dieser sie in seinen Haushalt gebracht hat,
210. Wenn
211. die (zukünftige) Frau eines jungen Mannes
212. aus freiem Willen
213. einem anderen Mann nachgegangen ist
214. und er sich in ihren Schoß gelegt hat,
215. und diese Frau
216. dann von dem Mann (ihrem Verlobten) getötet wird,
217. soll dieses Mannes
218. Freiheit
222. noch nicht in einen Haushalt gebracht
223. wurde, verführerisch
224. von (einem anderen) Mann behandelt wird,
225. und er sie in einen Haushalt gebracht hat,
226. muss dieser Mann
227. 5 Schekel Silber {an den anderen Mann?}
229. Wenn ein Mann {sich von}
230. seiner gleichrangigen Frau
231. scheiden lässt,
232. muss er 1 Mina Silber
234. Wenn er sich von
235. einer (früheren) Witwe
236. scheiden lässt,
237. muss er 1/2 Mina Silber
239. Wenn
240. für die Witwe
241. ein Vertragsdokument
242. fehlt,
243. und der Mann sich in ihrem Schoß
244. gelegt hat,
245. soll er kein Silber zahlen.
247. Wenn
248. sich einer Eriš-Dingir-Priesterin
249. ein Mann in ihren Schoß
250. gelegt hat,
251. aber er nicht wusste, dass {sie eine Priesterin ist?}
255. ein Mann hat einen anderen Mann
256. beschuldigt,
257. und er den Mann zum Flussordal
258. gebracht hat,
259. und das Flussordal
260. ihn freigesprochen hat,
261. muss der Mann, der ihn brachte
262. 3 Schekel Silber
264. Wenn
265. die Frau eines jungen Mannes
266. einen anderen Mann beschuldigt, in ihrem Schoß
267. gelegen zu haben,
268. {Text zu 266.}
269. aber der Fluss
270. ihn freigesprochen hat,
271. {muss sie} dem Mann, den sie beschuldigte
272. 1/3 Mina Silber
274. Wenn
275. ein Schwiegersohn
276. in das Haus seines Schwiegervaters
277. eingetreten ist,
278. aber der Schwiegervater
279. danach Sie {seine Tochter?}
280. an einen anderen Mann ...
281. verschenkt hat,
282. der Hochzeitsgeschenke
283. zweifach
287a. ein weiblicher oder männlicher Sklave
287b. entkommen ist,
288. und die Grenze ihrer Stadt
289. überquert hat,
290. und jemand sie angezeigt? oder wieder abgegeben hat?,
291. der Besitzer des Sklaven
292. soll an den Mann, der sie angezeigt/abgegeben hat
293. 2 Schekel Silber
295. Wenn
296. ein Knochen
297. sein ...
298. einen Mann geschnitten hat,
299. 10 Schekel Silber
301. Wenn
302. ein Mann einem anderen
303. mit einer Waffe
304. seine ... Knochen
305. gebrochen hat,
306. soll er 1 Mina Silber
308. Wenn
309. ein Mann einem anderen
310. durch einen Faustkampf
311. seine Nase abgeschnitten hat,
312. soll er 2/3 Mina Silber
316. ein Knochen
317. er hat ...,
318. 2 Schekel Silber
320. Wenn durch einen Faustkampf
321. ein Mann den Schädel eines anderen Mannes
322. aufgespalten hat
323. mit so etwas wie einer Waffe, soll er 1/3 Mina
325. Wenn durch einen Faustkampf
326. ein Mann den Schädel eines anderen Mannes
327. aufgespalten hat,
329. Wenn jemand das Auge
330. eines (anderen) Mannes herausfallen lässt,
332. Wenn ein Mann
333. einem anderen Mann den Zahn ausbricht,
335. Wenn ein Sklave
336. einen freien Bürger geschlagen hat,
337. wird die Hälfte seines Kopfhaares abgeschabt,
339. Wenn ein freier Bürger
340. einen Sklaven geschlagen hat,
341. soll er 60 (mal) mit einem Riemen und 60 (mal) mit einem Gürtel
345. und seine Frau bei ihrem Schwiegervater (Haus)
346. sich niedergelassen hat,
347. darf sie die Sklaven
348. ihres Erbes
349. und die Hochzeitsgeschenke
352. Sie keine Sklavinnen hat.
353. 10 Schekel Silber
354. lass sie ihm bezahlen.
355. Wenn
356. sie kein Silber hat,
357. soll sie ihm nichts
359. Wenn
360. eine Sklavin eine Person, die als ihre Herrin
361. handelt
362. verflucht hat,
363. wird ihr in der Tat 1 Sil Salz
364. auf den Mund
366. Wenn
367. eine Sklavin eine Person, die als ihre Herrin
368. handelt
369. geschlagen hat,
370. - 377. [...]
381. die Tochter
382. eines Mannes getroffen hat,
383. und er damit die Sache ihres Leibes
384. zu einer Fehlgeburt veranlasst hat,
385. soll er 1/2 Mina Silber
388. sie dabei gestorben ist,
389. wird dieser Mann
391. Wenn {ein Mann}
392. mit seinem Unterarm
393. die Sklavin eines Mannes
394. geschlagen hat,
395. und ein "es hat mich verletzt" (~ Fehlgeburt) / „die Sache ihres Leibes“
396. er hat ihr angetan,
397. 5 Schekel Silber / P250820 hat stattdessen „10 Schekel“
400. die Sklavin dabei gestorben ist,
401. [...]
403. Wenn
404. ein Mann als Zeuge
405. heraus kam,
406. und {jemanden fälschlich zu} einem Dieb
407. erklärt hat, soll er
408. 15 Schekel Silber
412. heraus kam,
413. aber den Eid nicht abgelegt hat,
414. wird er das Anliegen dieser Klage, sofern es dies gibt,
416. Wenn
417. das Feld eines Mannes
418. durch Täuschung
419. durch einen anderer Mann bearbeitet wurde,
420. und er es gepflügt hat,
421. und ein Prozess darüber geführt wurde,
422. und es auf Kosten eines anderen gestellt wurde,
423. wird dieser Mann
425. Wenn
426. das Feld eines Mannes
427. durch ein anderer Mann mit Wasser überflutet wurde,
428. soll er pro 1 Iku Feld
429. 3 gur Gerste
431. Wenn
432. ein Mann einem anderen Mann
433. ein Feld für den Anbau
434. gegeben hat,
435. dieser es aber nicht pflügte,
436. und es Brachland
437. wurde,
438. soll er pro 1 iku Land
439. 3 gur Gerste
443. für den Anbau
444. gegeben hat,
445. soll das Feld pro 1 bur Feld 2 Schekel für sein Interesse
447. Wenn ein Mann einem anderen Mann ein ... Feld zur Kultivierung gegeben hat,
448. pro … Schekel
474. soll er ihm bezahlen.
b001. ...
b002. Wenn
b003. ein Mann Ochsen oder Kühe zum Eggen gemietet hat,
b004. soll er {dem Vermieter} für 2 Jahre Miete
b005. 8 gur Gerste abmessen;
b006. für die Miete von Ochsen oder Kühen zum führen,
b008. Wenn ein Mann gestorben ist
b009. und keine Söhne hat,
b010. soll eine unverheiratete Tochter
b012. Wenn ein Mann gestorben ist,
b013. und seine Tochter ...,
b015. Eine jüngere Schwester sollte das Erbe des Nachlasses teilen,
b019. wenn der Besitzer der Gerste einen Eid geleistet hat,
b021. Wenn ein Mann Gerste in das Haus eines anderen Mannes gegeben hat,
b022. und der Besitzer des Hauses gewechselt hat,
b023a. soll er, nachdem es überprüft wurde,
b024. Wenn ein Mann Gerste in das Haus eines anderen Mannes gegeben hat,
b026. Wenn ein Mann, der eine Frau geheiratet hat
b027. seine Frau zurückgelassen hat,
b028. wenn sie 6 Monate auf ihn gewartet hat,
b030. Wenn ein Mann eine Frau geheiratet hat,
b031. und seine Frau starb,
b032. sollen dem Mann, bis er wieder heiratet,
b033. die Hochzeitsgeschenke seiner Frau gebracht werden.
b034. aber wenn der Mann eine (neue) Frau heiratet,
b036. Wenn ein Mann gestorben ist,
b037. soll seine Frau, bis sie wieder heiratet,
b038. das Haus ...
c001. …
c002. Wenn der Vater gestorben ist,
c003. wird {unter} seinen Söhnen
c004. … {aufgeteilt?} werden;
c006. Wenn ein Ochse in seinem Viehstall verloren gegangen ist,
c007. sollen die Kuhhirten
c012. Wenn ein Ochse, ein Schaf, ein Esel oder ein Schwein zwischen den Häusern oder in einer Brunnengrube einer Stadt verloren gegangen ist,
c013. soll der Bezirk (die Behörden)
c015. Wenn ein Mann nichts verloren hat,
c016. aber er erklärt: "Ich habe etwas von mir verloren"
c017. wenn durch den Bezirk (die Behörden)
c018. es {als Falschaussage} bewiesen wurde,
c019. wird dieser Mann getötet werden
c021. Die (Straf-)Abgabe für 1 gestohlenen Ochsen beträgt 1 barig;
c022. Die Abgabe für einen gestohlenen Esel beträgt 3 Ban.
c024. Wenn ein Mann einen anderen Mann vor Gericht bringt,
c026. Wenn im Winter
c027. ein Mann ein 60-gur Boot gemietet hat,
c028. beträgt die Abgabe 1 Ban.
c030. Wenn ein Mann ein 60-gur-Boot gemietet hat: Für 30 doppelte Meilen beträgt die Abgabe 3 Ban pro 1 Gur;
c031. Für 20 Doppelmeilen beträgt die Abgabe 2 Ban pro 1 Gur.
c032. Für 10 Doppelmeilen beträgt die Abgabe 1 Ban pro 1 Gur.
d003. Für einen Schreiner, einen Lederarbeiter, einen Schilfmattenhersteller, einen Filzhersteller, einen Metallschmied, einen Brecher, einen Goldschmied oder einen Steinschneider
d004. wird ihr Erntezeitlohn jeweils 3 Ban betragen;
d006. Die Gerste für 3 Töpfe ist 1 Ban;
d007. Die Gerste für einen Kurdu-Topf ist 1 Ban.
d008. für 1 Lahtan-Topf von 1 gur (kapazität) sind es 3 ban;
d010. Wenn ein Mann ein Bein gebrochen hat,
d011. und ein Arzt hat ihn gesund gemacht,
d012. das Silber dafür wird 5 Schekel sein.
d013. Wenn ein Mann von einem Löwen geschlagen wurde,
d014. und ein Arzt hat ihn gesund gemacht,
d015. das Silber dafür wird 5 Schekel sein.
d016. Wenn ein Arzt einen „Stein“ herausgenommen hat,
d017. das Silber dafür wird 5 Schekel sein.
d018. Wenn ein Arzt das Sehvermögen geheilt hat,
d019. Das Silber dafür sind 2 Schekel.
d020. Wenn ein Arzt ... ein Mann,
d022. Der Erntezeitlohn eines ... wird 3 Ban betragen;
d023. im Winter werden es 2 Ban sein.
d024. Der Erntezeitlohn der ... -Personen beträgt 1 Ban; Die Abgabe beträgt 1 Barig.
d025. im Winter wird ... und ... die Abgabe sein.
d026. Der Tageslohn einer Weberin beim Waschen (Fasern) beträgt ... ban;
d027. Der Tageslohn einer älteren Weberin beträgt 2 Ban.
d028. Der Tageslohn einer Weberin von šudur-Gewändern wird 2 Ban betragen.
d029. Der Lohn der …-Personen wird 6 Sila Gerste betragen.
d033. soll in der Erntezeit 5 Ban von Gerste ...,
d034. und seine Abgabe wird sein ...;
d035. im Winter wird …
d036 Wenn ein Mann an einen anderen Mann
d037. 1 Gur Gerste als Leihgabe gegeben hat,
d039. Wenn ein Mann an einen anderen Mann
d040. 10 Schekel Silber als Leihgabe gegeben hat,
d041. Die Zinsen für 1 Jahr betragen 2 Schekel.
d042. Wenn ein Mann an einen anderen Mann ...,
d043. und ein Räuber im Haus ...,
e001. (wenn) ein Räuber im Haus ...,
e003. Wenn eine Person die Kindermilch einer anderen Person gefüttert hat,
e004. soll für 3 Jahre ihre Gerste 6 gur sein,
e005. ihre wolle 30 minas,
e006. und ihr Öl 30 sila;
e009. Wenn während der Amtszeit von Gutium
e010. ein Mann einen Sklaven verkaufte,
e011. aber diesen Sklave jemand inhaftiert hat,
e012. wenn der Besitzer des Sklaven einen Eid geleistet hat,
e015. und wenn die Frau des Mannes oder sein Sohn oder sein Zeuge
e016. einen Eid geleistet hat,
e018. Während der Regierungszeit von Ur-Namma, dem König der nig2-diri-Abgabe,
e019. nachdem er von Nanna über das Volk erhoben worden war,
e023. wenn er nicht gebracht hat,
e026. Wenn ein Mann die Frau seines älteren Bruders heiratet,
e029. Wenn ein Mann ... ein anderer Mann,
f001. ...
f002. ... was dem Haus entspricht ...
f003. Wenn ein Mann 1 Sar eines gebauten Hauses gekauft hat,
f004. sein Silber soll ... Schekel sein.
f005. Wenn eine Baulücke von 1 sar
f006. ein Mann gekauft hat, sein Silber soll 1 Schekel sein.
f007. Wenn 1 Sar eines gebauten Hauses
f008. ein Mann hat ... gemietet, so zahlt er 1 Schekel Silber.
Epilog
III. Fluch zum Schutze gegen Tilgung der Inschrift
g009. Eine Person, die diese Inschrift löscht und ihren eigenen Namen darauf schreibt,
g010. oder wegen dieses Fluchs einen anderen dazu anregt, es zu tun,
g010a. und die Person, die diese Inschrift löscht und für ihn einen Namen geschrieben hat, der nicht geschrieben werden sollte,
g011. ob diese Person ein König oder ein En (Herr) oder ein Gouverneur ist, ...,
g012. Möge der, der auf einem Thron saß, sich in den Staub setzen.
g013. Mögen seine Leute zwischen Schilfhütten umherirren.
g014. Möge seine Stadt für Enlil eine unangenehme Stadt sein.
g015. Mögen die Tore seiner Stadt offen stehen.
g016. Mögen die jungen Männer seiner Stadt blinde Sklaven sein.
g017. Mögen die jungen Frauen seiner Stadt diejenigen sein, die es nicht ertragen können.
g018. Mögen die Götter seiner Stadt, Enki, Iškur und Ašnan,
g019. durch die erhabene Macht von Enlil ...
g020. ... nicht ...
g021. Möge niemand den ... von Viehställen bauen ...;
g022. Möge niemand ... der ... Schafstall für ihn.
x Zeilen abgebrochen
g024 '. ...
g025 '. Die Stadt ...
g026 '. ... günstig ...
g027 '. möge es ...
g028 '. Ur-Namma ...
I.I. Legitimation durch Götter
(Weihinschrift der Statue oder Stele)
2. den König aller Länder,
3. {habe ich} eine Statue von Ur-Namma,
4. dem starken Mann,
5. König von Ur
6. König von Sumer
7. und Akkad,
8. deren Stein
9. Diorit ist {gemacht},
10. Ich, Ur-Namma,
11. der starke Mann,
12. König von Ur
13. und König von Sumer und Akkad,
14. {brachte den} Tempel von Nanna,
15. meinem Meister, den ich baute,
16. und die Boote von Magan,
17. durch das wahren Urteil
18. von Utu in seine Kontrolle
19. zurück,
20. Ich habe (den Tempel) ihm gewidmet.
21. Zu dieser Zeit
22. {habe ich} im Tempel von Enlil
23. meinem Meister,
24. für die Statue von Ur-Namma
25. ein monatliches Essensopfer von
26. 90 gur Gerste,
27. 30 Schafe,
28. und 30 sila von Gelee,
29. als regelmäßige Opfergaben
30. etabliert. 31. Als An
32. und Enlil
33. für Nanna
34. das Königtum von Ur
35. gewährten,
36. zu dieser Zeit wurde mir, Ur-Namma,
37. dem Sohn, geboren
38. von Ninsuna,
39. {als} ihr hausgeborener Sklave
40. {und ihr} Geliebter,
41. Übereinstimmend mit seiner Gerechtigkeit
42. Übereinstimmend mit seiner Rechtschaffenheit
43. der Befehle erteilt,
44. und das Königtum
45. von Ur
46. wurde ihm gegeben.
47.- 70. […]
71. Durch die Macht von Nanna
72. meinem Meister,73. {habe} ich seine sieben Tore
74. geöffnet.
75. Namḫani {habe ich}76. zum Ensi
77. von Lagaš
78. erhöht.
79. Zum Ki-Sar-Ra {habe ich}
80. die Magan-Schiffe
81. von Nanna,
82. durch die Macht von Nanna
83. meinem Meister,
84. zurück gebracht.
85. Nach Ur
86. habe ich das Licht (zurück) gebracht.
87. Zu dieser Zeit,
88. beamte, welche die Felder auswählten
89. gab es;
90. für den Fernhandel
91. Meister der Schiffskapitäne
92. gab es;
93. die obersten Hirten
94. als diejenigen, die Vieh nehmen, Schafe nehmen,
95. oder Esel nehmen
96. gab es.
97. - 102. […]
103. Zu dieser Zeit
104. {habe} ich, Ur-Namma,105. der Starke,
106. König von Ur
107. und König von Sumer und Akkad,
108. durch die Macht von Nanna
109. meinem Meister,
110. und auf rechtmäßigen Befehl
111. von Utu,
112. die Gerechtigkeit
113. auf dem Land tatsächlich begründet.
114. [...] ...
115. [...]
116. Ich kehrte zu ihrer eigenen (ursprünglichen?) Kontrolle zurück.
117. Den Fernhandel {habe ich}
118. (unabhängig? von) den Meistern der Schiffskapitäne {gemacht},
119. die obersten Hirten {habe ich}
120. (unabhängig? von) denen, die Vieh nehmen, Schafe nehmen,
121. oder Esel nehmen {gemacht},
122. und den Akkadiern und Ausländern
123. in Sumer und Akkad,
124. habe ich ihre eigene Kontrolle zurück gebracht.
125. Zu dieser Zeit
126. {Wurde über} Umma,
127a. Marad,
127b. GIRkal,
128a. Kazallu
128b. und Maškan-pî,
129. und Uṣarum,
130a. verbündet mit Anšan
130b. Knechtschaft verhängt.
131. Durch die Macht von Nanna
132. meinem Meister,133. legte ich ihre Freiheit
134. fest.
I.III. Standardisierung von Gewichten und Maßen
136. richtete ich ein,
137. und als 60 sila habe ich es standardisiert.
138. Ein kupfernes Ban-Gefäß, habe ich hergestellt,
139. und als 10 sila habe ich es standardisiert.
140. Ein königliches Ban
141. habe ich gestaltet,
142. und als 6 Ban habe ich es standardisiert.
143. Ein 1 sila Bronze (Maß)
144. habe ich gestaltete,
145. und als 1 mina
146. habe ich es standardisiert.
147. Ein 1 Schekel Silberstein (Gewicht)
148. bis hinauf zum 1 mina (Gewicht)
149. habe ich standardisiert.
151. an den Ufern des Tigris,
152. an den Ufern des Euphrat,
153. und an den Ufern aller Flüsse,
154. {habe ich} Nidba-Opfergaben, ...,
155. und Erstlings- und Herzenswunschopfer
156. [...]
157. angeboten.
158. Obstgärten
159. habe ich dort gepflanzt,
160. …
161. und königliche Gärtner hatten das Sagen.
162. Die Waise des reichen Mannes163. sollte nicht untergeordnet (abhängig?) werden;
164. die Witwe des mächtigen Mannes
165. sollte nicht untergeordnet werden;
166. der Mann mit 1 Schekel
167. bis zum Mann mit 1 Mina
168. sollte nicht untergeordnet werden;
169. der Mann mit 1 Schaf
170. bis zum Mann mit 1 Ochsen
171. sollte nicht untergeordnet werden.
172. Alle meine Generäle,
173. meine Mutter, meine Schwester (n) und meine Brüder,
174. und alle meine Verwandten
175. haben mich beraten.
176. Auf ihren Befehl
176a. Stampfe ich nicht auf,
176b. und gebe keine mühselige Arbeit an sie ab.
177. Das Böse,
178. die Gewalt,
179. und die Klage, ließ ich verschwinden;
180. Gerechtigkeit
181. habe ich auf das Land niedergelassen.
II.II. Gesetze
182. einen Mord hat begangen,
183. Soll dieser Mann getötet werden.
184. Wenn ein Mann
185. sich wie ein Räuber verhalten hat, soll er getötet werden.
186. Wenn ein Mann
187. durch jemanden zu einem Gefangenen gemacht wurde,
188. soll dieser Mann im Gefängnis bleiben
189. und 15 Schekel Silber zahlen.
190. Wenn ein männlicher Sklave191. eine Sklavin geheiratet hat, die er wünscht,
192. und dieser männliche Sklave wird freigelassen,
193. darf sie den (Sklaven-)Haushalt nicht verlassen.
195. einen freien/befreiten Bürger heiratet,
196. und er einen Sohn unter seinem Herrn
197. dienen lässt,
198. muss der Sohn, den er unter seinem Herrn
199. dienen lassen musste:
200. die Güter des Nachlasses seines Vaters
201. halbieren und das Materielle des Hauses seines Vaters teilen.
203. nicht zu einem seiner Sklaven
204. gemacht werden.
206. die (zukünftige) Frau eines jungen Mannes, die noch nicht in einen Haushalt gebracht wurde,
207. von jemandem betrügerisch behandelt worden ist,
208. und dieser sie in seinen Haushalt gebracht hat,
209. soll dieser Mann getötet werden.
211. die (zukünftige) Frau eines jungen Mannes
212. aus freiem Willen
213. einem anderen Mann nachgegangen ist
214. und er sich in ihren Schoß gelegt hat,
215. und diese Frau
216. dann von dem Mann (ihrem Verlobten) getötet wird,
217. soll dieses Mannes
218. Freiheit
219. festgelegt werden.
220. Wenn
221. die Sklavin eines Mannes222. noch nicht in einen Haushalt gebracht
223. wurde, verführerisch
224. von (einem anderen) Mann behandelt wird,
225. und er sie in einen Haushalt gebracht hat,
226. muss dieser Mann
227. 5 Schekel Silber {an den anderen Mann?}
228. zahlen.
230. seiner gleichrangigen Frau
231. scheiden lässt,
232. muss er 1 Mina Silber
233. {an die Frau?} bezahlen.
235. einer (früheren) Witwe
236. scheiden lässt,
237. muss er 1/2 Mina Silber
238. {an sie?} bezahlen.
240. für die Witwe
241. ein Vertragsdokument
242. fehlt,
243. und der Mann sich in ihrem Schoß
244. gelegt hat,
245. soll er kein Silber zahlen.
246. …
248. sich einer Eriš-Dingir-Priesterin
249. ein Mann in ihren Schoß
250. gelegt hat,
251. aber er nicht wusste, dass {sie eine Priesterin ist?}
252. …
253. Wenn
254. der Hexerei 255. ein Mann hat einen anderen Mann
256. beschuldigt,
257. und er den Mann zum Flussordal
258. gebracht hat,
259. und das Flussordal
260. ihn freigesprochen hat,
261. muss der Mann, der ihn brachte
262. 3 Schekel Silber
263. {an den Angeschuldigten?} zahlen.
265. die Frau eines jungen Mannes
266. einen anderen Mann beschuldigt, in ihrem Schoß
267. gelegen zu haben,
268. {Text zu 266.}
269. aber der Fluss
270. ihn freigesprochen hat,
271. {muss sie} dem Mann, den sie beschuldigte
272. 1/3 Mina Silber
273. zahlen.
275. ein Schwiegersohn
276. in das Haus seines Schwiegervaters
277. eingetreten ist,
278. aber der Schwiegervater
279. danach Sie {seine Tochter?}
280. an einen anderen Mann ...
281. verschenkt hat,
282. der Hochzeitsgeschenke
283. zweifach
284. soll er ihm geben.
285. Wenn
286. ...287a. ein weiblicher oder männlicher Sklave
287b. entkommen ist,
288. und die Grenze ihrer Stadt
289. überquert hat,
290. und jemand sie angezeigt? oder wieder abgegeben hat?,
291. der Besitzer des Sklaven
292. soll an den Mann, der sie angezeigt/abgegeben hat
293. 2 Schekel Silber
294. bezahlen.
296. ein Knochen
297. sein ...
298. einen Mann geschnitten hat,
299. 10 Schekel Silber
300. soll er bezahlen.
302. ein Mann einem anderen
303. mit einer Waffe
304. seine ... Knochen
305. gebrochen hat,
306. soll er 1 Mina Silber
307. {an diesen?} bezahlen.
309. ein Mann einem anderen
310. durch einen Faustkampf
311. seine Nase abgeschnitten hat,
312. soll er 2/3 Mina Silber
313. bezahlen.
314. Wenn
315. mit einem ...316. ein Knochen
317. er hat ...,
318. 2 Schekel Silber
319. soll er bezahlen.
321. ein Mann den Schädel eines anderen Mannes
322. aufgespalten hat
323. mit so etwas wie einer Waffe, soll er 1/3 Mina
324. bezahlen.
326. ein Mann den Schädel eines anderen Mannes
327. aufgespalten hat,
328. soll er mit 180 Peitschenhieben geschlagen werden.
330. eines (anderen) Mannes herausfallen lässt,
331. soll er 1/2 Mina bezahlen.
333. einem anderen Mann den Zahn ausbricht,
334. soll er 1/2 Mina bezahlen.
336. einen freien Bürger geschlagen hat,
337. wird die Hälfte seines Kopfhaares abgeschabt,
338. und er soll in der Stadt herumgeführt werden.
340. einen Sklaven geschlagen hat,
341. soll er 60 (mal) mit einem Riemen und 60 (mal) mit einem Gürtel
342. geschlagen werden.
343. Wenn
344. ein Mann gestorben ist,345. und seine Frau bei ihrem Schwiegervater (Haus)
346. sich niedergelassen hat,
347. darf sie die Sklaven
348. ihres Erbes
349. und die Hochzeitsgeschenke
350. mitnehmen.
351. Wenn352. Sie keine Sklavinnen hat.
353. 10 Schekel Silber
354. lass sie ihm bezahlen.
355. Wenn
356. sie kein Silber hat,
357. soll sie ihm nichts
358. geben.
360. eine Sklavin eine Person, die als ihre Herrin
361. handelt
362. verflucht hat,
363. wird ihr in der Tat 1 Sil Salz
364. auf den Mund
365. gerieben werden.
367. eine Sklavin eine Person, die als ihre Herrin
368. handelt
369. geschlagen hat,
370. - 377. [...]
378. ... er soll bezahlen.
379. Wenn {ein Mann}
380. mit seinem Unterarm381. die Tochter
382. eines Mannes getroffen hat,
383. und er damit die Sache ihres Leibes
384. zu einer Fehlgeburt veranlasst hat,
385. soll er 1/2 Mina Silber
386. bezahlen.
387. Wenn388. sie dabei gestorben ist,
389. wird dieser Mann
390. getötet.
392. mit seinem Unterarm
393. die Sklavin eines Mannes
394. geschlagen hat,
395. und ein "es hat mich verletzt" (~ Fehlgeburt) / „die Sache ihres Leibes“
396. er hat ihr angetan,
397. 5 Schekel Silber / P250820 hat stattdessen „10 Schekel“
398. soll er bezahlen.
399. Wenn400. die Sklavin dabei gestorben ist,
401. [...]
402. soll ein Sklave für einen Sklaven dienen.
404. ein Mann als Zeuge
405. heraus kam,
406. und {jemanden fälschlich zu} einem Dieb
407. erklärt hat, soll er
408. 15 Schekel Silber
409. bezahlen.
410. Wenn
411. ein Mann als Zeuge412. heraus kam,
413. aber den Eid nicht abgelegt hat,
414. wird er das Anliegen dieser Klage, sofern es dies gibt,
415. ausgleichen.
417. das Feld eines Mannes
418. durch Täuschung
419. durch einen anderer Mann bearbeitet wurde,
420. und er es gepflügt hat,
421. und ein Prozess darüber geführt wurde,
422. und es auf Kosten eines anderen gestellt wurde,
423. wird dieser Mann
424. gezwungen, seine Arbeit zu verlieren.
426. das Feld eines Mannes
427. durch ein anderer Mann mit Wasser überflutet wurde,
428. soll er pro 1 Iku Feld
429. 3 gur Gerste
430. ausrichten.
432. ein Mann einem anderen Mann
433. ein Feld für den Anbau
434. gegeben hat,
435. dieser es aber nicht pflügte,
436. und es Brachland
437. wurde,
438. soll er pro 1 iku Land
439. 3 gur Gerste
440. ausrichten.
441. Wenn
442. ein Mann einem anderen Mann ein Feld auf bewässerndem Land443. für den Anbau
444. gegeben hat,
445. soll das Feld pro 1 bur Feld 2 Schekel für sein Interesse
446. für ihn erzeugen.
448. pro … Schekel
474. soll er ihm bezahlen.
x Zeilen abgebrochen
b002. Wenn
b003. ein Mann Ochsen oder Kühe zum Eggen gemietet hat,
b004. soll er {dem Vermieter} für 2 Jahre Miete
b005. 8 gur Gerste abmessen;
b006. für die Miete von Ochsen oder Kühen zum führen,
b007. soll er ihm {dem Vermieter} 6 gur Gerste abmessen.
b009. und keine Söhne hat,
b010. soll eine unverheiratete Tochter
b011. sein Erbe werden.
b013. und seine Tochter ...,
b014. soll sie die Güter des Nachlasses ihres Vaters erben.
b016. aber die Unterhaltszuweisungen des Vaters werden von den (Nachlass-) Arbeitern geteilt.
b017. Wenn ein Mann Gerste in das Haus eines anderen Mannes gegeben hat,
b018. und dann in dieses Haus eingebrochen wurde,b019. wenn der Besitzer der Gerste einen Eid geleistet hat,
b020. muss der Eigentümer des Hauses es ersetzen.
b022. und der Besitzer des Hauses gewechselt hat,
b023a. soll er, nachdem es überprüft wurde,
b023b. ihm doppelt so viel Gerste geben, wie darin war.
b025. pro 1 gur Gerste wird … seine Abgabe sein.
b027. seine Frau zurückgelassen hat,
b028. wenn sie 6 Monate auf ihn gewartet hat,
b029. kann die Frau von einem Ehemann ihrer Wahl geheiratet werden.
b031. und seine Frau starb,
b032. sollen dem Mann, bis er wieder heiratet,
b033. die Hochzeitsgeschenke seiner Frau gebracht werden.
b034. aber wenn der Mann eine (neue) Frau heiratet,
b035. sollen die Hochzeitsgeschenke in den Haushalt ihrer Eltern zurückkehren.
b037. soll seine Frau, bis sie wieder heiratet,
b038. das Haus ...
x Zeilen abgebrochen
c002. Wenn der Vater gestorben ist,
c003. wird {unter} seinen Söhnen
c004. … {aufgeteilt?} werden;
c005. ... das physische Haus gehört dem älteren Bruder.
c007. sollen die Kuhhirten
c008. es ersetzen.
c009. Wenn ein Schaf in seinem Schafstall verloren gegangen ist,
c010. sollen die Hirten
c011. es ersetzen.
c013. soll der Bezirk (die Behörden)
c014. es ersetzen.
c016. aber er erklärt: "Ich habe etwas von mir verloren"
c017. wenn durch den Bezirk (die Behörden)
c018. es {als Falschaussage} bewiesen wurde,
c019. wird dieser Mann getötet werden
c020. und der Bezirk nimmt sein Erbe weg.
c022. Die Abgabe für einen gestohlenen Esel beträgt 3 Ban.
c023. Die Abgabe für 1 gestohlenes Schaf beträgt 1 Ban, (fällig) zum neuen Jahr.
c025. wird, nachdem er ihn zum 3. Mal zur (gerichtlichen) Erscheinungen gebracht hat, die Klage beendet.
c027. ein Mann ein 60-gur Boot gemietet hat,
c028. beträgt die Abgabe 1 Ban.
c029. Der Mietpreis für 1 Tag beträgt (...).
c031. Für 20 Doppelmeilen beträgt die Abgabe 2 Ban pro 1 Gur.
c032. Für 10 Doppelmeilen beträgt die Abgabe 1 Ban pro 1 Gur.
x Zeilen abgebrochen
d001. Es ist aus Gerste; Sein Silber ist 1/3 Schekel.
d002. Der Tageslohn eines Hausbauers beträgt 3 Ban.d003. Für einen Schreiner, einen Lederarbeiter, einen Schilfmattenhersteller, einen Filzhersteller, einen Metallschmied, einen Brecher, einen Goldschmied oder einen Steinschneider
d004. wird ihr Erntezeitlohn jeweils 3 Ban betragen;
d005. Im Winter werden es jeweils 2 Ban sein.
d007. Die Gerste für einen Kurdu-Topf ist 1 Ban.
d008. für 1 Lahtan-Topf von 1 gur (kapazität) sind es 3 ban;
d009. die Gerste für 1 Ofen ist 5 sila.
d011. und ein Arzt hat ihn gesund gemacht,
d012. das Silber dafür wird 5 Schekel sein.
d013. Wenn ein Mann von einem Löwen geschlagen wurde,
d014. und ein Arzt hat ihn gesund gemacht,
d015. das Silber dafür wird 5 Schekel sein.
d016. Wenn ein Arzt einen „Stein“ herausgenommen hat,
d017. das Silber dafür wird 5 Schekel sein.
d018. Wenn ein Arzt das Sehvermögen geheilt hat,
d019. Das Silber dafür sind 2 Schekel.
d020. Wenn ein Arzt ... ein Mann,
d021. das Silber dafür wird ... Schekel sein.
d023. im Winter werden es 2 Ban sein.
d024. Der Erntezeitlohn der ... -Personen beträgt 1 Ban; Die Abgabe beträgt 1 Barig.
d025. im Winter wird ... und ... die Abgabe sein.
d026. Der Tageslohn einer Weberin beim Waschen (Fasern) beträgt ... ban;
d027. Der Tageslohn einer älteren Weberin beträgt 2 Ban.
d028. Der Tageslohn einer Weberin von šudur-Gewändern wird 2 Ban betragen.
d029. Der Lohn der …-Personen wird 6 Sila Gerste betragen.
d030. Der Lohn der Pförtnerhelfer ... wird 1 Sila Gerste betragen.
d031.Wenn eine Wirtin in der Erntezeit
d032. einer kreditwürdigen Person 1 Bierglas gegeben hat,d033. soll in der Erntezeit 5 Ban von Gerste ...,
d034. und seine Abgabe wird sein ...;
d035. im Winter wird …
d036 Wenn ein Mann an einen anderen Mann
d037. 1 Gur Gerste als Leihgabe gegeben hat,
d038. Die Zinsen für 1 Jahr betragen 1 Barig und 4 Ban Gerste.
d040. 10 Schekel Silber als Leihgabe gegeben hat,
d041. Die Zinsen für 1 Jahr betragen 2 Schekel.
d042. Wenn ein Mann an einen anderen Mann ...,
d043. und ein Räuber im Haus ...,
x Zeilen abgebrochen
e002. muss er es nicht ersetzen.
e004. soll für 3 Jahre ihre Gerste 6 gur sein,
e005. ihre wolle 30 minas,
e006. und ihr Öl 30 sila;
e007. es ist eine Sache des Büros der Nugigfrauen.
e008. Die Gebühr pro Jahr für eine angestellte Amme beträgt 1 Schekel.
e010. ein Mann einen Sklaven verkaufte,
e011. aber diesen Sklave jemand inhaftiert hat,
e012. wenn der Besitzer des Sklaven einen Eid geleistet hat,
e013. darf er den Sklaven wieder nehmen.
e014. Wenn der Mann, der den Verkauf gemacht hat, gestorben ist,e015. und wenn die Frau des Mannes oder sein Sohn oder sein Zeuge
e016. einen Eid geleistet hat,
e017. möge er den Sklaven nehmen.
e019. nachdem er von Nanna über das Volk erhoben worden war,
e020. zu dieser Zeit, wenn der Mann, der den Sklaven verkauft hatte
e021. sei er der Besitzer des Sklaven oder ...,
e022. oder sei er sein ..., der Offiziere023. wenn er nicht gebracht hat,
e024. ist dieser Mann ein Dieb.
e025. Wenn ein Mann gestorben ist, sollte seine gleichrangige Frau als erster Erbe im Haus fungieren.
e027. soll er getötet werden.
e028. Wenn ein Sklave seine Besitzerin heiratet, wird er getötet.
x Zeilen abgebrochen
f002. ... was dem Haus entspricht ...
f003. Wenn ein Mann 1 Sar eines gebauten Hauses gekauft hat,
f004. sein Silber soll ... Schekel sein.
f005. Wenn eine Baulücke von 1 sar
f006. ein Mann gekauft hat, sein Silber soll 1 Schekel sein.
f007. Wenn 1 Sar eines gebauten Hauses
f008. ein Mann hat ... gemietet, so zahlt er 1 Schekel Silber.
Epilog
III. Fluch zum Schutze gegen Tilgung der Inschrift
g010. oder wegen dieses Fluchs einen anderen dazu anregt, es zu tun,
g010a. und die Person, die diese Inschrift löscht und für ihn einen Namen geschrieben hat, der nicht geschrieben werden sollte,
g011. ob diese Person ein König oder ein En (Herr) oder ein Gouverneur ist, ...,
g012. Möge der, der auf einem Thron saß, sich in den Staub setzen.
g013. Mögen seine Leute zwischen Schilfhütten umherirren.
g014. Möge seine Stadt für Enlil eine unangenehme Stadt sein.
g015. Mögen die Tore seiner Stadt offen stehen.
g016. Mögen die jungen Männer seiner Stadt blinde Sklaven sein.
g017. Mögen die jungen Frauen seiner Stadt diejenigen sein, die es nicht ertragen können.
g018. Mögen die Götter seiner Stadt, Enki, Iškur und Ašnan,
g019. durch die erhabene Macht von Enlil ...
g020. ... nicht ...
g021. Möge niemand den ... von Viehställen bauen ...;
g022. Möge niemand ... der ... Schafstall für ihn.
x Zeilen abgebrochen
g024 '. ...
g025 '. Die Stadt ...
g026 '. ... günstig ...
g027 '. möge es ...
g028 '. Ur-Namma ...
Kommentare
Kommentar veröffentlichen