Briefe von Nashir-Bel an Sargon II. ca. 717-706 v.u.Z.
SAA 05 002. Angriffe auf Festungen (ABL 0548)
CDLI P334373
Herrschaft: Sargon II (721-705 v.u.Z.)
(1) An den König, meinen Herrn: Dein Diener Nashir-Bel. Dem König, meinem Herrn, wünsche ich gute Gesundheit!
(3) Dem Land des Königs geht es gut, den Festungen geht es gut. Der König, mein Herr, kann froh sein.
(6) Was die Nachricht von den Urarṭianern betrifft, so ist der Bote von mir, den ich zu dem mir gegenüberstehenden Gouverneur geschickt habe, zurückgekommen; er sprach zu ihm, wie der König, mein Herr, mir schrieb, und sagte: "Warum nehmt ihr unsere Festungen ein, während wir im Frieden sind?"
(r 1) Er sagte: "Was soll ich tun? Wenn ich in euer Gebiet oder eure Festungen eingedrungen bin, sollt ihr mich zur Rechenschaft ziehen."
(r 5) Seine Truppen sind bei ihm versammelt; er hält Wache in Harda. So lautete die Nachricht über sie.
http://oracc.org/saao/P334373
ABL 0548 (P334373) - Cuneiform Digital Library Initiative (mpg.de)
SAA 05 003. Urarṭu rüstet sich zum Krieg (ABL 0424)
CDLI P334291
Herrschaft: Sargon II (721-705 v.u.Z.)
(1) An den König, meinen Herrn: Ihr Diener Nashir-Bel. Dem König, meinem Herrn, gute Gesundheit!
(4) Dem Land des Königs geht es gut, den Festungen geht es gut. Der König, mein Herr, kann froh sein.
(6) Was die Nachrichten über die Urarṭianer betrifft, so haben mich die Spione, die ich zur Erkundung ausgesandt habe, wie folgt informiert:
(9) "Der Gouverneur uns gegenüber hält mit dem stellvertretenden Gouverneur in der Stadt Harda, dem Wesir gegenüber, Wache; aufgestellte Truppen stehen Stadt für Stadt in Schlachtordnung bis hin zum Ṭurušpâ.
(15) "Ein Bote von Argisti kam vorbei und sagte: 'Was die Arbeit betrifft, die ich euch befohlen habe, so tut sie nicht! Füttert eure Pferde, bis ich euch einen Boten schicke.'"
(r 1) Ich schickte die Itu'eaner mit dem Dorfinspektor, um die in Eziat zurückgehaltenen Baumstämme zu holen, und er brachte sie im Kampf durch. Der Stellvertreter ihres Dorfinspektors und neun seiner Soldaten wurden von einem Bogen niedergestreckt; zwei von ihnen starben. Sie verwundeten drei ihrer Soldaten. Dies war ihr Bericht.
(r 10) Die mir zur Verfügung stehenden Itu'eaner des Palastes sind vom Euphrat zurückgekehrt; sie sind nicht mit dem Wesir gegangen. Ich habe nach ihnen geschickt, aber es sind nur Männer aus einem oder zwei Häusern aus der Stadt gekommen. Der König, mein Herr, möge an die Scheichs schreiben; sie sollen gemeinsam mit mir in Laruba Wache halten, bis wir die Ernte eingebracht haben.
SAA 05 004. Schwimmende Baumstämme auf dem Fluss (CT 53 210)
CDLI P313625
Herrschaft: Sargon II (721-705 v.u.Z.)
....
(8) alarmierte die Festungen.
(9) Ich sah ihn und kehrte zurück
(r 1) Ich ging nach Ša-Aššur-dubbu; die Stadt wurde in meiner Gegenwart eingenommen, und sie brachten Garnisonstruppen in sie hinein.
(r 5) Die Truppen im Inneren ihres Landes sind mobilisiert und versammelt.
(r 6) Was mich betrifft, so habe ich die Baumstämme in den Fluss geworfen. Stromabwärts von Eziat, an dem ich die Baumstämme vorbeischwemme, befinden sich Truppen ...
(Rest zerstört)
SAA 05 005. Bringen von Soldaten nach Eziat (CT 53 478)
CDLI P313891
Herrschaft: Sargon II (721-705 v.u.Z.)
(Anfang zerstört)
(1) Ich zog ... durch den Pass von ... und bestieg [...] auf Maultieren.
(4) Ich ließ 90 Soldaten in Eziat einmarschieren - dort gibt es einen Turm - und holte 30 Soldaten aus ihm heraus. Die Vorhut, die die Soldaten eindringen ließ [......]
SAA 05 006. Transport von Baumstämmen (ABL 0732)
CDLI P334521
Herrschaft: Sargon II (721-705 v.u.Z.)
(1) Für den König, meinen Herrn: Ihr Diener Nashir-Bel. (3) Dem König, meinem Herrn, gute Gesundheit!
(4) Dem Land des Königs geht es gut, den Festungen des Königs geht es gut. Der König, mein Herr, kann sich freuen.
(7) Ich habe 1200 Türbalken und 1200 Dachbalken zum Fluss gebracht. [...] der König [...]
Rest weggebrochen
(r 3) Sobald ich die gleiche Anzahl von Truppen in die Festungen gebracht habe, werde ich sie unverzüglich an das Flussufer bringen; danach kann der König, mein Herr, tun, was er will.
SAA 05 011. Ein urarṭischer Gouverneur in Muṣaṣir (ABL 1083)
CDLI P334725
Herrschaft: Sargon II (721-705 v.u.Z.)
SAA 05 002. Angriffe auf Festungen (ABL 0548)
CDLI P334373
Herrschaft: Sargon II (721-705 v.u.Z.)
(1) An den König, meinen Herrn: Dein Diener Nashir-Bel. Dem König, meinem Herrn, wünsche ich gute Gesundheit!
(3) Dem Land des Königs geht es gut, den Festungen geht es gut. Der König, mein Herr, kann froh sein.
(6) Was die Nachricht von den Urarṭianern betrifft, so ist der Bote von mir, den ich zu dem mir gegenüberstehenden Gouverneur geschickt habe, zurückgekommen; er sprach zu ihm, wie der König, mein Herr, mir schrieb, und sagte: "Warum nehmt ihr unsere Festungen ein, während wir im Frieden sind?"
(r 1) Er sagte: "Was soll ich tun? Wenn ich in euer Gebiet oder eure Festungen eingedrungen bin, sollt ihr mich zur Rechenschaft ziehen."
(r 5) Seine Truppen sind bei ihm versammelt; er hält Wache in Harda. So lautete die Nachricht über sie.
http://oracc.org/saao/P334373
ABL 0548 (P334373) - Cuneiform Digital Library Initiative (mpg.de)
----------------
CDLI P334291
Herrschaft: Sargon II (721-705 v.u.Z.)
(1) An den König, meinen Herrn: Ihr Diener Nashir-Bel. Dem König, meinem Herrn, gute Gesundheit!
(4) Dem Land des Königs geht es gut, den Festungen geht es gut. Der König, mein Herr, kann froh sein.
(6) Was die Nachrichten über die Urarṭianer betrifft, so haben mich die Spione, die ich zur Erkundung ausgesandt habe, wie folgt informiert:
(9) "Der Gouverneur uns gegenüber hält mit dem stellvertretenden Gouverneur in der Stadt Harda, dem Wesir gegenüber, Wache; aufgestellte Truppen stehen Stadt für Stadt in Schlachtordnung bis hin zum Ṭurušpâ.
(15) "Ein Bote von Argisti kam vorbei und sagte: 'Was die Arbeit betrifft, die ich euch befohlen habe, so tut sie nicht! Füttert eure Pferde, bis ich euch einen Boten schicke.'"
(r 1) Ich schickte die Itu'eaner mit dem Dorfinspektor, um die in Eziat zurückgehaltenen Baumstämme zu holen, und er brachte sie im Kampf durch. Der Stellvertreter ihres Dorfinspektors und neun seiner Soldaten wurden von einem Bogen niedergestreckt; zwei von ihnen starben. Sie verwundeten drei ihrer Soldaten. Dies war ihr Bericht.
(r 10) Die mir zur Verfügung stehenden Itu'eaner des Palastes sind vom Euphrat zurückgekehrt; sie sind nicht mit dem Wesir gegangen. Ich habe nach ihnen geschickt, aber es sind nur Männer aus einem oder zwei Häusern aus der Stadt gekommen. Der König, mein Herr, möge an die Scheichs schreiben; sie sollen gemeinsam mit mir in Laruba Wache halten, bis wir die Ernte eingebracht haben.
----------------
CDLI P313625
Herrschaft: Sargon II (721-705 v.u.Z.)
....
(8) alarmierte die Festungen.
(9) Ich sah ihn und kehrte zurück
(r 1) Ich ging nach Ša-Aššur-dubbu; die Stadt wurde in meiner Gegenwart eingenommen, und sie brachten Garnisonstruppen in sie hinein.
(r 5) Die Truppen im Inneren ihres Landes sind mobilisiert und versammelt.
(r 6) Was mich betrifft, so habe ich die Baumstämme in den Fluss geworfen. Stromabwärts von Eziat, an dem ich die Baumstämme vorbeischwemme, befinden sich Truppen ...
(Rest zerstört)
---------------
CDLI P313891
Herrschaft: Sargon II (721-705 v.u.Z.)
(Anfang zerstört)
(1) Ich zog ... durch den Pass von ... und bestieg [...] auf Maultieren.
(4) Ich ließ 90 Soldaten in Eziat einmarschieren - dort gibt es einen Turm - und holte 30 Soldaten aus ihm heraus. Die Vorhut, die die Soldaten eindringen ließ [......]
-----------------
CDLI P334521
Herrschaft: Sargon II (721-705 v.u.Z.)
(1) Für den König, meinen Herrn: Ihr Diener Nashir-Bel. (3) Dem König, meinem Herrn, gute Gesundheit!
(4) Dem Land des Königs geht es gut, den Festungen des Königs geht es gut. Der König, mein Herr, kann sich freuen.
(7) Ich habe 1200 Türbalken und 1200 Dachbalken zum Fluss gebracht. [...] der König [...]
Rest weggebrochen
(r 3) Sobald ich die gleiche Anzahl von Truppen in die Festungen gebracht habe, werde ich sie unverzüglich an das Flussufer bringen; danach kann der König, mein Herr, tun, was er will.
---------------
CDLI P334725
Herrschaft: Sargon II (721-705 v.u.Z.)
(ca. 713-712 v.u.Z.)
(1) An den König, meinen Herrn: Ihr Diener Nashir-Bel. Dem König, meinem Herrn, gute Gesundheit!
(4) Dem Land des Königs geht es gut, den Festungen geht es gut. Der König, mein Herr, kann froh sein.
Rest (mindestens 20 Zeilen) weggebrochen
(r 2), um [...] zu vereinbaren [...],
(r 3) schrieb der Hubuškian an ihn und sagte: "Es sind keine Spione, es sind Nuräer, die von .... weggelaufen sind."
(r 6) Als der Gouverneur von Waisi nach Muṣaṣir kam, standen die Hubuškianer vor ihm und sagten: " Wenn du [......]
(e. 1) du zündest [...] sein [......]
(e. 2) [......] Muṣaṣir
(e. 3) [......] für die Leben [......]
http://oracc.org/saao/P334725
SAA 05 012. Fragment zum Thema militärische Operationen und Spione (ABL 1043)
CDLI P334694
Herrschaft: Sargon II (721-705 v.u.Z.)
(Anfang zerstört)
(r 1) Was den ... des Hubuškian betrifft, so sind die Spione, die ich ausgesandt habe, von ihm zurückgekehrt und haben berichtet:
(r 3) "Er ist vor der Stadt, gegenüber [...]. Sie haben den Rest des urarṭischen Lagers angegriffen; nun, [......]."
(r 6) Was die urarṭischen Spione betrifft, über die mir der König, mein Herr, schrieb: "Hat der Kommandant der Festung sie nicht zurückgehalten?" - [...] sagte der Hubuškianer [...]:
(r 10) "Diejenigen Spione, die sich gerettet haben, sind in die Städte eingedrungen; wir senden Feuersignale in mein Land ...."
(Rest weggebrochen)
(1) An den König, meinen Herrn: Ihr Diener Nashir-Bel. Dem König, meinem Herrn, gute Gesundheit!
(4) Dem Land des Königs geht es gut, den Festungen geht es gut. Der König, mein Herr, kann froh sein.
Rest (mindestens 20 Zeilen) weggebrochen
(r 2), um [...] zu vereinbaren [...],
(r 3) schrieb der Hubuškian an ihn und sagte: "Es sind keine Spione, es sind Nuräer, die von .... weggelaufen sind."
(r 6) Als der Gouverneur von Waisi nach Muṣaṣir kam, standen die Hubuškianer vor ihm und sagten: " Wenn du [......]
(e. 1) du zündest [...] sein [......]
(e. 2) [......] Muṣaṣir
(e. 3) [......] für die Leben [......]
http://oracc.org/saao/P334725
------------------
CDLI P334694
Herrschaft: Sargon II (721-705 v.u.Z.)
(Anfang zerstört)
(r 1) Was den ... des Hubuškian betrifft, so sind die Spione, die ich ausgesandt habe, von ihm zurückgekehrt und haben berichtet:
(r 3) "Er ist vor der Stadt, gegenüber [...]. Sie haben den Rest des urarṭischen Lagers angegriffen; nun, [......]."
(r 6) Was die urarṭischen Spione betrifft, über die mir der König, mein Herr, schrieb: "Hat der Kommandant der Festung sie nicht zurückgehalten?" - [...] sagte der Hubuškianer [...]:
(r 10) "Diejenigen Spione, die sich gerettet haben, sind in die Städte eingedrungen; wir senden Feuersignale in mein Land ...."
(Rest weggebrochen)
Kommentare
Kommentar veröffentlichen