SAA 20 034. Beerdigung einer Königin
(ZA 045, 042-046)
CDLI: P393776
Neo-Assyrian (ca. 911-612 v.u.Z.)
(1) Sie stellen das Bett auf und führen die Vorführung vor.
(2) Sie waschen die Füße. Eine Fackel aus süßem Schilfrohr, eine Schale mit süßem Öl.
(4) Die Braut wäscht sich die Füße. Sie geht dreimal um das Bett herum, küsst die Füße, geht und setzt sich hin. Sie verbrennt Zedernholz und löscht es mit Wein. Sie legt das Herz eines Widders in Tappinnu-Mehl und stellt es in die Mitte des Bildes.
(10) Sie schütten Wein aus einem ... Steingefäß auf den Boden und zerdrücken ihn an der Bettkante. Sie mischen (den Inhalt von) zwei Krügen und schütten es vor Šamaš. Sie wirft sich zu seinen Füßen.
(15) Der Tag, an dem sie sein Bett aufstellten.
(16) Der Tag, an dem sie die Verbrennung durchführen:
(17) Sie bringen Wasser, Öl und humbiṣutu-Brot. Sie bringen die Utensilien, er vollzieht die Darbietung.
(19) Sie waschen die Füße. Sie trägt eine Fackel aus süßem Schilfrohr, geht dreimal um das Bett herum und küsst dann die Füße. Sie verbrennt Zedernholz und löscht es mit Wein. Sie legt das Herz eines Widders in Tappinnu-Mehl und stellt es in die Mitte des Bildes.
(24) Sie gießt Wein aus einem ... steinernen Gefäß auf den Boden und zerdrückt ihn an der Seitenwand des Bettes.
(28) Sie umrunden die Koppel dreimal. Die Tochter streut verdorrtes Getreide aus.
(30) Sie bereiten einen Becher mit Äpfeln vor, tragen ihn dreimal um die Koppel und zerdrücken ihn.
(r 1) Sie streuen Salz auf die Utensilien vor Šamaš, rufen ihren Namen an und legen sie auf das Feuer.
(r 3) Nachdem sie das Feuer gelöscht haben, (bereiten sie) einen Rippenschnitt, einen rechten Schulterschnitt, neuneinhalb Liter sēpu-Brot, einen kamanu-Kuchen, der mit zīzu-Zwiebel gemacht wurde, eine Schale mit Mehl, eine Schale mit getrocknetem Getreide, in der eine Rinne gezogen wurde, ein Boot aus Mehl und ein Schwert aus Getreide-Mehl. Sie machen eine Grube und gießen Öl und Honig hinein.
(r 9) Die Königinnen schreien: "Kommt, begrabt die Königin, die Tochter der Rechtschaffenheit!"
(r 11) Sie versiegeln alles mit dem Blut der Nase der Verstorbenen. Sie decken einen Tisch vor dem Großen Antu, einen Tisch vor Gilgamesch und einen Tisch vor den Schiffern. Sie schenken Wasser und Öl aus, stellen einen Krug mit Bier und einen Krug mit Wein vor den Großen Antu und Gilgamesch und machen daraus Trankopfer.
(r 17) Als er vor Šamaš niederkniet, sagt er: "Sie war umgürtet, sie ist entgürtet."
(r 19) Sie sagen: "Was heißt: 'Sie war umgürtet, sie ist entgürtet'?" Er sagt: "Ihre Götter sind verehrt worden; segne den König und seinen Samen!"
(ZA 045, 042-046)
CDLI: P393776
Neo-Assyrian (ca. 911-612 v.u.Z.)
(1) Sie stellen das Bett auf und führen die Vorführung vor.
(2) Sie waschen die Füße. Eine Fackel aus süßem Schilfrohr, eine Schale mit süßem Öl.
(4) Die Braut wäscht sich die Füße. Sie geht dreimal um das Bett herum, küsst die Füße, geht und setzt sich hin. Sie verbrennt Zedernholz und löscht es mit Wein. Sie legt das Herz eines Widders in Tappinnu-Mehl und stellt es in die Mitte des Bildes.
(10) Sie schütten Wein aus einem ... Steingefäß auf den Boden und zerdrücken ihn an der Bettkante. Sie mischen (den Inhalt von) zwei Krügen und schütten es vor Šamaš. Sie wirft sich zu seinen Füßen.
(15) Der Tag, an dem sie sein Bett aufstellten.
(16) Der Tag, an dem sie die Verbrennung durchführen:
(17) Sie bringen Wasser, Öl und humbiṣutu-Brot. Sie bringen die Utensilien, er vollzieht die Darbietung.
(19) Sie waschen die Füße. Sie trägt eine Fackel aus süßem Schilfrohr, geht dreimal um das Bett herum und küsst dann die Füße. Sie verbrennt Zedernholz und löscht es mit Wein. Sie legt das Herz eines Widders in Tappinnu-Mehl und stellt es in die Mitte des Bildes.
(24) Sie gießt Wein aus einem ... steinernen Gefäß auf den Boden und zerdrückt ihn an der Seitenwand des Bettes.
(28) Sie umrunden die Koppel dreimal. Die Tochter streut verdorrtes Getreide aus.
(30) Sie bereiten einen Becher mit Äpfeln vor, tragen ihn dreimal um die Koppel und zerdrücken ihn.
(r 1) Sie streuen Salz auf die Utensilien vor Šamaš, rufen ihren Namen an und legen sie auf das Feuer.
(r 3) Nachdem sie das Feuer gelöscht haben, (bereiten sie) einen Rippenschnitt, einen rechten Schulterschnitt, neuneinhalb Liter sēpu-Brot, einen kamanu-Kuchen, der mit zīzu-Zwiebel gemacht wurde, eine Schale mit Mehl, eine Schale mit getrocknetem Getreide, in der eine Rinne gezogen wurde, ein Boot aus Mehl und ein Schwert aus Getreide-Mehl. Sie machen eine Grube und gießen Öl und Honig hinein.
(r 9) Die Königinnen schreien: "Kommt, begrabt die Königin, die Tochter der Rechtschaffenheit!"
(r 11) Sie versiegeln alles mit dem Blut der Nase der Verstorbenen. Sie decken einen Tisch vor dem Großen Antu, einen Tisch vor Gilgamesch und einen Tisch vor den Schiffern. Sie schenken Wasser und Öl aus, stellen einen Krug mit Bier und einen Krug mit Wein vor den Großen Antu und Gilgamesch und machen daraus Trankopfer.
(r 17) Als er vor Šamaš niederkniet, sagt er: "Sie war umgürtet, sie ist entgürtet."
(r 19) Sie sagen: "Was heißt: 'Sie war umgürtet, sie ist entgürtet'?" Er sagt: "Ihre Götter sind verehrt worden; segne den König und seinen Samen!"
Kommentare
Kommentar veröffentlichen