Direkt zum Hauptbereich

Nihon shoki


Nihon shoki 日本書紀 („Chronik Japans“)
vom Autorenkollektiv unter Prinz Toneri 舎人親王
Nara-Zeit, 720

Zweitälteste erhaltene Schrift Japans; erste offizielle Reichschronik


Kapitel 1

Ära der Götter Teil I

Entstehung von Himmel und Erde und den ersten drei Göttern

In der fernen Vergangenheit waren Himmel und Erde nicht abgegrenzt; Das Negative (Yin) und das Positive (Yang) wurden nicht geteilt. Es war ein amorphes Ganzes wie das Innere eines Hühnereies und mit natürlicher Energie, welche die Omen der Genese enthielt. Anschließend stiegen klare und helle Dinge auf und schwebten und formten den Himmel; schwere und trübe Dinge sanken und häuften sich und wurden zur Erde. Die Zarten und Subtilen verschmolzen leicht; die Schwere und Trübe erstarrten schwer. Daher bildete sich zuerst der Himmel und danach die Erde. Dann wurde das Heilige in diesem Himmel und auf Erden lebendig. So hieß es: „Zu Beginn des Himmels und der Erde schwammen und trieben Inseln und Land wie schwimmende Fische, die auf dem Wasser trieben.“ Zu dieser Zeit wurde im Himmel und auf der Erde etwas in der Form des Schilfsprosses lebendig und es verwandelte sich in einen Gott namens Kuni no Tokotachi no Mikoto [Gott des ewigen Staates]. Als nächstes kam Kuni no Satsuchi no Mikoto [Gott des jungen (oder engen) Landes]. Als nächstes kam Toyo Kumunu no Mikoto [Gott des reichlichen Wassers]. Insgesamt gab es drei Götter. Nur die männliche Linie wandelte sich und bildete so diese reinen Männchen. (Sie waren alle im Weg von Ame no Michi [Yin]. Sie waren rein männlich.) (Q1)

Zweiter Abschnitt, Hauptfassung (Q2)
Dann kamen die Götter Uhijini no Mikoto und Suhijini no Mikoto.
Dann kamen die Götter Otonoji no Mikoto und Otomabe no Mikoto.
Dann kamen weitere Götter: Omodaru no Mikoto und Kashikone no Mikoto, auch Ayakashikone no Mikoto oder Imukashiki no Mikoto genannt. Dann kamen weitere Götter: Izanagi no Mikoto und Izanami no Mikoto

Dritter Abschnitt, Hauptfassung
Insgesamt wurden acht Götter geboren. Die Wege von Himmel und Erde haben sich dann beide geändert. Danach wurden die Götter männlich und weiblich. Von Kunitokotachi no Mikoto bis Izanagi no Mikoto und Izanami no Mikoto gab es sieben Generationen von Göttern.


Geburt des Acht-Insel-Landes
Abschnitt 4, Hauptfassung

Izanagi no Mikoto und Izanami no Mikoto, die auf der schwebenden Brücke des Himmels standen, machten beide gemeinsam einen Plan und sagten: "Gibt es nicht ein Land in den Tiefen?", Dann nahmen sie den Speer mit den himmlischen Juwelen. Nu bedeutet Jade und heißt nu, 努. Sie stießen den Speer nieder und suchten und fanden das blaue Meer. Von der Speerspitze tropfte Sole, die hart wurde und zu einer Insel wurde. Der Name der Insel war Onogoroshima.
Die beiden Götter gingen dann auf die Insel hinunter und wollten Mann und Frau werden und das Land zur Welt bringen. Sie verwendeten Onogoroshiima als Säule in der Mitte des Landes (Säule heißt mi-ha-shi-ra, 美 美 旨 邏). Die männliche Gottheit wandte sich nach links und die weibliche Gottheit nach rechts. Sie gingen um die Säule des Landes herum und trafen sich von Angesicht zu Angesicht. Dann sagte die weibliche Gottheit zuerst: „Wunderbar, ich habe einen schönen jungen Mann getroffen. Der junge Mann wird o-to-ko gelesen, 烏 烏 等.
Der Mann antwortete unglücklich: „Ich bin der Mann. Es wäre richtig, dass ich zuerst spreche. Wie kannst du, die Frau, zuerst sprechen? Die Dinge sind bereits unbefriedigend. Lass uns nochmal herumgehen. “ So trafen sich die beiden Götter wieder. Diesmal sprach der männliche Gott zuerst und sagte: „Wie wunderbar, ich habe ein schönes Mädchen getroffen.“ Mädchen wird wo-to-me gelesen, 烏 烏 等. Dann fragte der männliche Gott: "Welche Form hat dein Körper?"
Sie antwortete, mein Körper hat einen Platz darin, der die Quelle der Weiblichkeit ist. Der männliche Gott sagte: „Mein Körper hat einen Ort, der die Quelle der Männlichkeit ist. Ich möchte, dass die Quelle meines Körpers mit deiner Quelle eins ist. “ Dadurch begann der männliche und die weibliche Gottheit ihre Vereinigung und wurden zu Mann und Frau. Zum Zeitpunkt der Geburt kam zuerst die Plazenta, die Insel Awaji, was unangenehm war, daher hieß der Ort Awaji. Dann wurde das große Yamato geboren. Yamato (日本) heißt ya-ma-to, 耶 麻 麻. Alle Inseln bildeten sich wie unten angegeben. Zuerst wurde Toyoakitsu zur Insel. Als nächstes wurde Iyo no Futane geboren. Als nächstes kam die Insel Tsukushi. Als nächstes kamen die Zwillingsinseln Oki und Sado. Dies ist das Modell für Zwillingsgeburten in der menschlichen Welt. Als nächstes kam die Insel Koshi. Als nächste wurde Kibiko zur Insel. So wurde das Land als das "Land der acht großen Inseln" bezeichnet. Danach entstanden die Inseln Tsushima, Iki und die anderen kleinen Inseln aufgrund der Verdickung des Meerwasser-Schaums. Es wird auch gesagt, dass sie aus der Verdickung des Frischwasser-Schaums entstanden sind. (eine zweite Version berichtet, das Izanami und Izanagi den mit Juwelen besetzten Speer des Himmels von den Göttern bekamen, sich paarten und das Mädchen Awaji zeugten. Doch war das Paarungsritual falsch, da die weibliche Göttin zuerst sprach. Daher zählte das Mädchen nicht als eigentlichen Kind und die Götter schickten das Paar erneut zur Erde, um das Paarungsritual nun richtig zu vollziehen)

Geburt der Sonnengöttin, des Mondgottes und von Susanoo no Mikoto
Fünfter Abschnitt, Hauptfassung

Dann brachten sie das Meer zur Welt, dann die Flüsse, dann die Berge und als nächstes den Vorfahren der Bäume Kukunochi und dann den Vorfahren des Grases Kusanohime, der auch Notsuchi genannt wird.
Dann sprachen Izanagi no Mikoto und Izanami no Mikoto miteinander und sagten: „Wir haben bereits das Land der acht großen Inseln produziert; seine Berge und Flüsse, Gräser und Bäume. Warum sollten wir nicht jemanden hervorbringen, um über dieses Reich zu herrschen? “Daher brachten sie zusammen die Sonnengöttin OOhirume no Muchi zur Welt. Ohirumenomuchi heißt o-hi-ru-me-no-mu-chi, 於 於 保 咩 能 武 武 智. Eine Version nennt sie Amaterasu Omikami. Eine Version nennt sie Amaterasu Ohirume no Mikoto. Dieses Kind strahlte und ihr Licht breitete sich über die sechs Viertel aus.
Dabei freuten sich die beiden Götter und sagten: „Obwohl wir viele Atemzüge hatten, müssen wir noch ein Kind hervorbringen, das diesem Kind gleichkommt. Sie sollte nicht lange in diesem Land wohnen. Vielmehr sollte sie schnell in den Himmel geschickt werden und ihr die himmlischen Pflichten übertragen werden. “Zu dieser Zeit waren Himmel und Erde noch nicht weit voneinander entfernt. Dann benutzten sie die Säule des Himmels und sandten sie in den Himmel.
Als nächstes brachten sie den Mondgott hervor. Eine Version nennt ihn Tsukuyomi no Mikoto. Er strahlte brillant, nur der Sonne nach. Da er wie die Sonne war, sollte er mitregieren. Darum wurde er in den Himmel gesandt.
Als nächstes wurde das Blutegelkind produziert. Obwohl er drei Jahre alt war, wollten seine Beine nicht stehen. Daher legten sie ihn in das verhärtete Kampferboot des Himmels und warfen ihn in den Wind.
Als nächstes wurde Susawono no Mikoto geboren. Dieser Gott beging häufig und dreist bedauerliche Taten und pflegte darüber hinaus absichtlich zu weinen und zu jammern. Deshalb ließ er viele Menschen im Land sterben. Ein anderes Mal ließ er zwei grüne Berge verwelken. Die beiden Götter, seine Eltern, wandten sich an Susonowo no Mikoto und sagten: „Es fehlt dir wirklich an Tugend und du wirst aus diesem Reich verbannt. Unweigerlich musst du zum fernen Nenokuni aufbrechen “, und sie trieben ihn hinaus. Fünfter Abschnitt, Version Drei
In einer Version heißt es: Nachdem Sonne und Mond bereits geboren waren, kam als nächstes das Blutegelkind zur Welt. Obwohl dieses Kind drei Jahre alt war, konnte es immer noch nicht stehen. Zu Beginn, als Izanagi no Mikoto und Izanami no Mikoto die Säule umrundeten und die Frau als erste freudig sprach, wurde die Regel der Geschlechter verletzt. So wurde zu dieser Zeit das Blutegelkind geboren.
Als nächstes wurde Sosanowo no Mikoto geboren. Der Charakter dieses Gottes war böse und er freute sich oft über Weinen und Wut. Viele Menschen auf dem Land starben. Grüne Berge verdorrten. Seine Eltern sprachen ihn an und sagten: „Angenommen, Sie regieren dieses Land, dann würde sicherlich viel Zerstörung folgen. Also musst du das weit entfernte Nenokuni regieren.
Als nächstes wurde das gehärtete Kampferboot geboren. Sofort setzten sie das Blutegelkind in dieses Boot und warfen es weg. Als nächstes wurde der Feuergott Kagutsuchi geboren. Als er geboren wurde, wurde Izanami no Mikoto verbrannt und starb. Dann, in der Zeit, als sie sterben sollte, brachte sie liegend die Erdgöttin Haniyamabime und die Wassergöttin Mitsuhanome zur Welt. Kagutsuchi nahm Haniyamabime als seine Frau und sie hatten ein Kind Wakamusuhi. Auf dem Kopf dieses Gottes wurden Seidenraupen und Maulbeerbäume geboren und aus ihrem Nabel die fünf Körner. Mitsuha heißt mi-tsu-ha, 美 美 都. Fünfter Abschnitt, Version Sieben
Eine Version besagt, dass Izanagi no Mikoto und Izanagi no Mikoto zusammen das Land der Großen Acht Insel produziert haben. Dann sagte Izanagi no Mikoto: „Das Land, das wir produziert haben, ist nur ein Morgennebel mit vollem Aroma.“ Dann wurde die Luft, die er ausgeatmet hatte, zu einem Gott namens Shinatobe no Mikoto. Er wird auch Shinatsuhiko no Mikoto genannt und ist ein Gott des Windes.
Dann, als sein Atem vor Hunger geschwächt wurde, wurde ein Kind namens Ukanomitama no Mikoto geboren. Dann wurde der Gott des Meeres geboren, genannt Watatsumi no Mikoto. Der Gott der Berge wurde Yamatsumi genannt. Die Götter der Häfen hießen Hayaakitsuhi no Mikoto. Die Götter des Baumes wurden Kukunochi genannt. Der Gott der Erde hieß Haniyasu no Kami.
Die unzähligen Dinge wurden alle geboren. Als der Feuergott Kagutsuchi geboren wurde, wurde seine Mutter Izanami no Mikoto verbrannt und starb. Zu dieser Zeit erinnerte sich Izanagi no Mikoto mit einem Seufzer: „Für nur ein Kind wurde meine Geliebte ausgetauscht.“ Dann kroch er an ihren Kopf und kroch zu ihren Füßen und weinte. Diese Tränen fielen und wurden zu einem Gott. Der Gott kam nach Konomoto, um auf dem Bergrücken zu wohnen, und hieß Nakisahanome no Mikoto.
Dann zog er ein Schwert mit zehn Spannweiten aus dem Gürtel und schnitt Kagutsuchi in drei Teile. Jeder der drei verwandelte sich in einen Gott. Dann wurde das Blut, das aus dem Schwert tropfte, zu den unzähligen Felsen am Ufer der vielen Flüsse des Himmels. Diese wurden die Vorfahren von Futsunushi no Kami. Das Blut, das aus dem Schwertgriff tropfte, wurde schnell zu Göttern, genannt Mikanohayahi no Kami und Hinohayahi no Kami. Dieser Gott Mikanohayahi no Kami wurde der Vorfahr von Takemikaduchi no Kami. Das Blut, das von der Spitze seines Schwertes tropfte, verwandelte sich ebenfalls schnell in Götter, genannt Ihasaku no Kami, dann Nesaku no Kami, dann Ihatsutsunowo no Mikoto. Dann verwandelte sich auch das Blut, das aus dem Kopf seines Schwertes tropfte, schnell in Götter, genannt Kuraokami, dann Kurayamatsumi, dann Kuramitsuha.

Izanagi verfolgt Izanami zu Yomi (noch 5.7)

Dann verfolgte Izanagi no Mikoto Izanami no Mikoto in das Land Yomi, und sie sprachen miteinander. Izanami no Mikoto sprach und sagte: „Mein geschätzter Ehemann, warum bist du so spät gekommen? Ich habe bereits das Essen von Yomi gegessen. Dennoch bin ich im Begriff mich auszuruhen, also schau mich nicht an. " Izanagi no Mikoto hörte nicht zu und nahm heimlich seinen heiligen Kamm und brach den großen Endzahn ab und machte ihn zu einer Fackel. Als er sie ansah, spritzte der Eiter und Maden flossen heraus. Menschen auf der Welt hassen es, nachts eine einzige Fackel zu tragen, und fürchten sich deswegen, nachts einen Kamm zu werfen.
Zu dieser Zeit sagte Izanagi no Mikoto betroffen: "Ich bin gekommen, ohne an ein verschmutztes Land zu denken" und rannte schnell zurück.
Dann sagte Izanami no Mikoto reuevoll: "Warum hast du nicht auf meine Warnung gehört? Jetzt hast du mich beschämt. “ Dann sandte sie die acht hässlichen Frauen von Yomi (eine Version nennt sie Yomotsuhisame) aus, um ihn zu verfolgen und ihn bleiben zu lassen. Deshalb zog Izanagi no Mikoto sein Schwert und floh, indem er es hinter sich schwang. Er warf sein schwarzes Kopfstück weg und es verwandelte sich in Trauben. Die hässlichen Frauen versammelten sich und aßen sie. Als sie mit dem Essen fertig waren, verfolgten sie ihn weiter. Izanagi no Mikoto warf dann seinen vielzahnigen Kamm nieder, der sich in Bambussprossen verwandelte. Die Weibchen lösten sie und aßen sie. Als sie fertig waren, verfolgten sie ihn erneut. Danach verfolgte Izanami no Mikoto selbst ihn. Zu diesem Zeitpunkt befand sich Izanagi no Mikoto bereits an der Grenze zwischen Yomi und der lebenden Welt.
(Einer der Berichte besagt, dass Izanagi no Mikoto auf einen großen Baum urinierte, der sich in einen großen Fluss verwandelte.) Als sich die Weibchen darauf vorbereiteten, den Fluss zu überqueren, hatte Izanagi bereits den Ausgang von Yomi erreicht. Deshalb nahm er einen großen Felsbrocken, der von 1000 Männern gezogen werden würde, blockierte den Ausgang und wandte sich Izanami no Mikoto zu und sagte den Scheidungseid.
Dann sagte Izanami no Mikoto: "Mein geliebter Ehemann, wenn du so etwas sagst, erwürge ich 1000 Menschen des Landes, für jeden Tag den du regierst."
Izanagi no Mikoto antwortete: „Meine geliebte Frau, wenn du so etwas sagst, werde ich jeden Tag 1500 Kinder zur Welt bringen. Komm nicht über diesen Punkt hinaus “, und er warf seinen Stab nieder. Es heißt Funato no Kami. Dann warf er seinen Gürtel runter, der Nagachiha no Kami heißt. Dann warf er seinen Bademantel weg, der Wazurahi no Kami heißt. Dann warf er seine Hose runter, die Akikuhi no Kami heißt. Dann warf er seine Schuhe weg, die Chishiki no Kami heißen.
(Der Übergang in die Unterwelt bezieht sich möglicherweise nicht auf einen physischen Ort, sondern nur auf die Zeit zwischen dem Atemstillstand und dem tatsächlichen Tod.)
Der Felsbrocken, der den Weg versperrt, heißt Yomidofutagaomikami. Ein anderer Name ist Chigaheshi no Omikami.
Izanagi no Mikoto kehrte zurück und sagte, gefolgt von Reue: „Vorher bin ich an einen schrecklichen, schmutzigen Ort gegangen. Deshalb werde ich gehen, um den Schmutz von meinem Körper zu reinigen. “ Dann ging er zu Ahakihara in Tachibana in Wodo in Himuka in Tsukushi, um sich selbst zu reinigen.
Als er sich endlich darauf vorbereitet hatte, den Schmutz von seinem Körper zu waschen, sagte er: „Die Strömung in den oberen Untiefen ist sehr schnell und in den unteren Untiefen ist sie sehr langsam. Deshalb werde ich mich im mittleren Flachwasser waschen. “
Dies führte zur Geburt eines Gottes namens Yasomagatsuhi no Kami. Dann wurde ein anderer Gott hervorgebracht, der Kamunahohi no Kami genannt wurde, um diese Kurve zu begradigen. Als nächstes kam Onahobi no Kami. Dann sank er und badete in den Tiefen des Meeres. Dies brachte einen Gott hervor, Sokotsuwatatsumi no Mikoto. Als nächstes badete er mitten im Meer. Dies brachte einen Gott hervor, Nakatsuwatsumi no Mikoto. Dann badete er schwimmend auf der Wasseroberfläche. Dies brachte einen Gott hervor, Uhatsuwatatsumi no Mikoto. In allem neun Göttern.
Sokotsutsunowo no Mikoto, Nakatsutsunowo no Mikoto und Uhatsutsunowo no Mikoto sind die drei großen Götter von Suminoe.
Sokotsuwatatsumi no Mikoto, Nakatsuwatatsumi no Mikoto und Uhatsuwatatsumi no Mikoto sind die Götter, die von den Muraji von Azumi verehrt werden.
Er wusch sein linkes Auge, was den Gott Amaterasu Omikami hervorbrachte. Dann wusch er sein rechtes Auge, was den Gott Tsukiyomi no Mikoto hervorbrachte. Dann wusch er sich die Nase, was Susanowo no Mikoto hervorbrachte. Insgesamt wurden drei Götter hervorgebracht.
Dann machte Izanagi no Mikoto Aufträge für die drei Kinder und sagte: Amaterasu Omikami kann die Hochebene des Himmels regieren. Tsukiyumi no Mikoto kann das Shio no Yaoe der blauen Meerebene beherrschen. Susanowo no Mikoto kann die Erde regieren.
Zu diesem Zeitpunkt war Susanowo noch kein Mikoto gealtert und sein Bart hatte acht Spannweiten. Susanowo regierte jedoch nicht die Erde, sondern weinte und jammerte ständig. Deshalb fragte ihn Izanagi no Mikoto und sagte: "Warum weinst du?"
Susanowo antwortete: "Ich möchte meiner Mutter nach Ne no Kuni folgen, deshalb weine ich."
Izanagi no Mikoto sagte dann mit Missfallen: "Geh, wohin du willst" und verbannte ihn.


Amaterasu und Susawono
Fünfter Abschnitt, Version Zwölf

Eine Version besagt, dass Izanagi no Mikoto seinen drei Kindern befahl, das Amaterasu no Okami die Hochebene des Himmels regieren sollte und Tsukuyomi no Mikoto die Herrschaft des Himmels mit der Sonne teilen sollte. Susanowo no mikoto sollte in der Ebene des blauen Meeres herrschen.
Amaterasu no Okami war bereits oben im Himmel und sagte: „Ich habe im Schilfland unter den Lebenden Ukemochi no kami gehört. Tsukiyomi no mikoto, geh und sieh. “ Tsukuyomi no Mikoto erhielt diesen Befehl und stieg ab und ging zum Ursprung von Ukemochi no Kami. Ukemochi no Kami wandte den Kopf und blickte ins Land. Dann kam Getreide aus seinem Mund. Dann blickte er auf das Meer, und der große und der kleine Fisch kamen aus seinem Mund. Dann wandte er sich den Bergen zu und sowohl die rauen als auch die glatten Tiere kamen aus seinem Mund. Dann bereitete er alle Lebensmittel zu und stellte sie auf einhundert Opfertische.
Zu dieser Zeit sagte Tsukiyomi no Mikoto wütend: „Wie dreckig, wie gemein! Das du mir die Sachen anbietest, die du aus deinem Mund erbrichst." Dann zog er sein Schwert und erschlug Ukemochi no Kami. Danach kehrte er zurück und berichtete über diese Worte und Taten. Da sagte Amaterasu wütend: „Du bist ein böser Gott. Ich darf dich nicht ansehen.“ Deshalb lebten Tsukiyomi no Mikoto und Amaterasu no Okami einen Tag und eine Nacht getrennt voneinander.
Danach schickte Amaterasu Amano Kumahito, um nachzuschauen. Zu dieser Zeit war Ukemochi no Kami bereits tot, aber von der Krone des Kopfes dieses Gottes kamen Kühe und Pferde. Aus seiner Stirn sprang Hirse, aus seinen Augenbrauen Seidenraupen. Aus seinen Augen kamen Hirse und in seinem Magen Reis. Aus seinen Genitalien stammten Weizen sowie große und kleine Bohnen. Amano Kumahito sammelte all diese Dinge und ging, um sie zu opfern.
Dann sagte Amaterasu no Okami mit Vergnügen: „Diese Dinge können für die (sichtbaren) Pflanzen und Menschen auf der Welt als Nahrung verzehrt werden.“ Daher wurden Hirse, Weizen und Bohnen die Samenfrüchte der trockenes Feld. Und Reis wurde die Saat des Reisfeldes. Und sie ernannte einen Dorfhäuptling des Himmels. Dann wurden zum ersten Mal Reissamen sowohl auf dem langen als auch auf dem schmalen Feld des Himmels gepflanzt. Im Herbst wurden die Ähren lang und es war gut. Sie nahm auch Seidenraupen in den Mund und wickelte den Faden auf. Dies war der Beginn der Seidenherstellung. Ukemochinokami heißt u-ke-mo-chi-no-ka-mi, 宇 宇 気 知能 加 微. Utsushikiawohitokusa wird gelesen als u-tsu-shi-ki-ein-wo-hallo-zu-ku-sa, 宇 宇 都 阿 鳥 比 等 比 等 久.


Der Vertrag von Amaterasu und Susawono
Abschnitt Sechs, Hauptfassung

Dann machte Susanowo no mikoto eine Anfrage: „Ich habe jetzt diesen Auftrag erhalten und werde nach Ne no Kuni gehen. Deshalb möchte ich eine Zeitlang in die Hochebene des Himmels gehen und meine Schwester sehen, denn danach werde ich lange weg sein. “
"Genehmigt", sagte Izanagi.
Dann stieg Susanowo in den Himmel auf. Danach bereitete sich Izanagi no Mikoto, nachdem er seine göttliche Aufgabe erfüllt hatte, darauf vor, die Welt zu verlassen. Deshalb baute er eine Kakuremiya in Awaji und blieb lange Zeit in ruhiger Isolation. Nach einer anderen Version stieg Izanagi no Mikoto, nachdem er seine Arbeit beendet hatte und große Tugend besaß, in den Himmel auf und erstattete Bericht. Dann soll er in Hi no Wakamiya geblieben sein. Wakamiya heißt wa-ka-mi-ya, 倭 倭 美 美.
Zuerst, als Susanowo no Mikoto in den Himmel aufstieg, stöhnte das Meer und die Berge schrien wegen der gewalttätigen Natur des Gottes. Amaterasu no Okami wusste bereits von der Gewalt und dem Bösen dieses Gottes und als sie die Form seines Kommens hörte, wechselte ihr Gesicht die Farbe und sie sagte überrascht: "Mein jüngerer Bruder ist gekommen, aber vielleicht hat er gute Absichten? Oder will er das Land stehlen? Zuvor haben unsere Eltern uns Kindern befohlen, dass jeder in seinen eigenen Grenzen bleibt. Warum hat er das Land verlassen, das er regieren soll? Ich muss diesen Umstand sehen. “
Und sie band ihr Haar zu einem Knoten zusammen und band ihren Rock zu einer Hose zusammen. Dann nahm sie eine 8-Fuß-Schnur mit 500 Perlen (Misomaru heißt mi-so-ma-ru, 美 須 磨 屡) und wickelte sie um ihre Haare, Gelenke und Arme. Außerdem legte sie einen 1000er Köcher auf den Rücken (Chinori heißt Chi-no-Ri, r 知能) und fügte 500 Pfeile ein. An ihrem Arm trug sie einen heiligen Armschützer von besonderer Grellheit (itsu heißt i-tsu, 伊 伊). Und sie hielt ihren Bogen aufrecht und packte fest ihren Schwertgriff, stampfte auf den harten Boden, so dass ihre Beine bis zum Oberschenkel sanken, und trat und verteilte den Dreck wie Schaumschnee (kuwehararakasu heißt ku-we-ha-ra- ra-ka-su, 倶 倶 穢 簸 邏 邏 箇). Sie gab Anlass zu ihrer heiligen Tapferkeit (wotakebi heißt wo-ta-ke-bi, 鳥 鳥 多 稽) und erteilte einen Fluch (ko-ro-hi heißt ko-ro-hi, 挙 挙 廬) und befragte ihn scharfsinnig .
Susanowo no Mikoto konterte: „Mein Herz war am Anfang nicht schwarz. Allerdings wurde mir von unseren Eltern strikt befohlen, für immer nach Ne no Kuni zu fahren. Aber wie könnte ich dorthin gehen, ohne zuerst meine große Schwester zu sehen? Aus diesem Grund bin ich auf Wolken und Nebel getreten und von weit her endlich gekommen. Ich wollte nicht, dass meine Schwester so wütend ist.
Dann fragte ihn Amaterasu im Gegenzug: "Wenn das wahr ist, wie können deine Absichten mir klar werden?"
Er antwortete: „Lass uns zusammen schwören. In diesem Eid (ukehinominaka heißt u-ke-hi-no-mi-na-ka, 宇 宇 気 能 難 難 箇) werden mit Sicherheit Kinder geboren. Wenn die Kinder, die ich habe, weiblich sind, kann man meinen, mein Herz sei böse. Wenn sie männlich sind, denke bitte, dass mein Herz sauber ist. “
Dann fragte Amaterasu nach Susanowos 10-Spannen-Schwert und schlug es in drei Teile, wusch sie im Jade-Brunnen des Himmels und knabberte daran (sagaminikamu heißt sa-ga-mi-ni-ka-mu, 佐 佐)弥 弥 爾加). Dann blies sie einen Hauch von dünnem Nebel aus (Fukiutsuruifukinosagiri heißt Fu-Ki-U-Tsu-Ru-I-Fu-Ki-No-Sa-Gi-Ri,, 枳 于 都 屡 伊 浮 岐 能 能 能). Dies brachte einen Gott hervor, der Takorihime, dann Tagitsuhime und dann Itsukishimahime genannt wurde. Insgesamt gab es drei Mädchen.
Dabei fragte Susanowo nach Amaterasus Haarknoten und Armbindung, der 8-Fuß-Schnur mit 500 Perlen und wusch sie im Jade-Brunnen des Himmels und knabberte daran. Dann blies er einen Hauch von dünnem Nebel hervor, zuerst Masaka Akatsu Hayahi Amano Oshihomimi no Mikoto, dann Amanohohi no Mikoto (Ahne des Omi von Izumo und Muraji von Haji), dann Amatsuhikone no Mikoto (Ahne des Atahi von Oshikafusa und Yamashiro) und dann Ikutsuhikone no Mikoto. Und dann Kumano no Kusubi no Mikoto). Insgesamt waren es fünf Jungen.
Zu dieser Zeit erteilte Amaterasu einen Befehl mit den Worten: „Schau dir die Wurzeln dieser Götter an. Die 8-Fuß-Jade-500-Perlenschnur, das war meine. Darum sind diese fünf männlichen Götter meine Kinder. “Sie nahm sie und erzog sie. Dann befahl sie erneut und sagte: "Dieses 10-Spannen-Schwert, das ist Susanowos Sache. Deshalb schenke ich ihm diese drei weiblichen Kinder. “Dies sind die Götter, die von den Kimi von Munakata in Tsukushi verehrt werden.


Böse Taten von Susawono
Abschnitt Sieben, Hauptfassung

Von diesem Zeitpunkt an waren Susawonos Handlungen äußerst schrecklich. Amaterasu hatte bereits die engen und weiten Felder des Himmels eingerichtet. Dann hatte Susanowo, als im Frühjahr die Samen gepflanzt wurden, die Felder neu bepflanzt (Shikimaki heißt shi-ki-ma-ki, 璽 枳 枳 磨). Dann hat er die Absperrungen zwischen den Feldern niedergerissen. (Hanatsu heißt ha-na-tsu, 波 波 那). Im Herbst ließ er die himmlischen gefleckten Hengste frei und ließ sie auf den Feldern liegen.
Nachdem Amaterasu das Herbstfest geplant hatte, hatte er heimlich in dem neuen Palast seinen Darm entleert.
Als Amaterasu in der heiligen Webhalle die Kleidung des Gottes webte, enthäutete er erneut ein himmlisch gepunktetes Hengstfohlen, bohrte ein Loch in das Dach der Halle und warf es hinein. Amaterasu war so überrascht, dass sie sich mit dem Webstuhl verletzt hatte. Aus diesem Grund wurde sie zum Zorn getrieben und ging sofort in die Felsenhöhle des Himmels, schloss die Steintür und lebte in stiller Abgeschiedenheit. Daher war es in allen sechs Quartalen dunkel, und der Wechsel von Tag und Nacht war unbekannt.
Zu dieser Zeit trafen sich die 800.000 Götter am Ufer des ruhigen Flusses des Himmels und planten, wie sie sie beschwören sollten. Daher sammelte Omohikane no Kami mit tiefer Überlegung und weitreichenden Gedanken endlich die lang weinenden Vögel der Welt und brachte sie dazu, lange miteinander zu weinen. Auch Tajikarawo Kami blieb neben der Steintür stehen und der Ahne der Muraji von Nakatomi, Ama no Koyane no Mikoto und der Ahne der Imibe, Futodama no Mikoto, pflanzten am Berg Kagu im Himmel einen 500-fach verzweigten, echten Sakabaum, dann hingen sie an den oberen Zweigen eine Kette von 500 Jade-Yasaka-Perlen und an den mittleren Zweig ein 2 m langen Spiegel (eine Quelle nennt ihn Mafutsu no Kagami) und an der unteren Zweige hingen sie blaue Papiere (dies ist Ni-Kite, te 尼 枳) und weiße Papiere und beteten zusammen ein Bittgebet.
Später nahm der Ahne der Kimi von Sarume, Uzume no Mikoto, einen mit Mikuri-Gras umwickelten Speer in die Hand, stellte sich vor die Felsenhöhle des Himmels und führte einen nachahmenden Tanz auf. Und sie machte den Masaka-Baum des Himmelsberg Kagu in ihren Kopfschmuck und machte Hikage (das ist Hi-Ka-Ge, 此 此 舸) in ihren Armreif (das ist Ta-Su-Ki, 多 多 須), machte ein Feuer, legte einen Ukulele nieder ( lies u-ke, 于 于), stieg darauf und führte einen Kamugakari-Tanz auf (lies ka-mu-ga-ka-ri, 歌 歌 牟 可 梨).
Zu dieser Zeit hörte Amaterasu und sagte: "Ich bin in dieser Felsenhöhle eingeschlossen. Deshalb muss sich das erhabene Land in einer langen Nacht befinden. Warum scherzt Ama no Uzume no Mikoto so glücklich?" Und mit ihrer ehrenwerten Hand, öffnete sie die Steintür nur ein wenig und spähte heraus.
Dann nahm Tajikarawo no Kami Amaterasus Hand und zog sie heraus. Dann seilten sich Nakatomi Kami und Imie Kami vom Eingang der Höhle. Dies wird auch als linkes Abseilen bezeichnet (siehe shi-ri-ku-me-na-ha, 斯 斯 梅 儺 梅 儺). Und sie flehten sie an: "Kehre nicht zurück, wenn du willst." Danach rächten sich die unzähligen Götter an Susanowo, besteuerten ihn mit 1000 Opfer-Tischen und schimpften ihn schließlich streng aus. Auch ließen sie ihm die Haare ausreißen, um seine Sünde zu büßen. Es heißt auch, sie hätten ihm die Nägel an Händen und Füßen entfernt. Schließlich verbannten sie ihn nach unten.

Okuninushi schafft die Welt
Abschnitt Acht, Version Sieben

Okuninushi no Kami, auch Omononushi no Kami, Kunitsukuraahishi Oanamuchi no Mikoto, Ashiharashikowo, Yachihoko no Kami, Okunidama no Kami oder Utsushi Kunidama no Kami genannt. Die Kinder dieses Gottes zählten insgesamt 180 Götter.
Dieser Oanamuchi no Kami verband seine Kraft mit Sukenabikona no Mikoto, und ihre Herzen wurden eins, und sie kümmerten sich um die Welt. Als sie zurückkehrten, bauten sie Vieh an, um sichtbare Menschen zu ernähren, und legten die Methoden zur Heilung von Krankheiten fest. Sie machten auch Wege, um die Katastrophen zu verhindern, die durch Bisse und Stiche der Vögel und Bestien sowie Insekten und Reptilien verursacht wurden. Gegenwärtig genießen die Menschen diese Segnungen bis jetzt weiter. Früher sagte Onamochi no Mikoto zu Sukuna bikona no Mikoto: "Das Land, das wir gemacht haben, ist es nicht gut und vollständig?"
Sukuna Bikona antwortete: "Es gibt Orte, die vollständig sind, und Orte, die es nicht sind."
Dieses Gespräch hat eine tiefe und mysteriöse Bedeutung. Danach ging Sukuna Bikona nach Kumano und ging nach Cape Kumano und erreichte von dort schließlich Tokoyo no Kuni. In einer anderen Version ging er zur Insel Awa und dort überquerte ein grüner Hirsestiel Tokoyo no Kuni. Danach war das innere Land nicht mehr vollständig, und Onamochi ging allein, um es zu reparieren. Schließlich erreichte er Izumo und sagte zu sich selbst: „Das zentrale Schilfland war von Anfang an unkultiviert. Die Felsen, das Gras und die Bäume waren überall unruhig. Jetzt habe ich das erobert, was im Weg war, und nichts ist außer Betrieb.“ Dann sagte er erneut:„ Jetzt herrsche ich über dieses Land. Ich bin alleine hier. Wer kann mit mir zusammen alles regieren?“, Fragte er.
Zu dieser Zeit strahlte ein göttliches Licht aus dem Meer, und plötzlich schwebte etwas. Es sagte: „Wenn ich nicht existieren würde, wie könntest du in der Lage sein, Frieden in dieses Land zu bringen? Weil ich existiere, könntest du dieses Unterfangen schaffen. “
Zu dieser Zeit fragte Onamochi: "Wer bist du?"
Es antwortete: "Ich bin dein Sakimitama und Kushimitama."
Dann sagte Onamochi plötzlich: „In der Tat, jetzt weiß ich, dass du mein Sakimitama und Kushimitama bist. Wo willst du jetzt wohnen? "
Daraufhin antwortete er: „Ich möchte auf dem Berg Mimoro im Land Yamato wohnen.“ Deshalb kümmerte er sich um diesen Ort und ließ dort einen Schrein für den Gott errichten, in dem er leben konnte. Dies ist der Gott von Omiwa. Die Kinder dieses Gottes sind die Kimi von Kamo und Omiwa und auch Himetara no Isuzuhime no Mikoto.
Es wird auch gesagt, dass Kotoshironushi no Kami sich in ein achtköpfiges Bärenkrokodil verwandelt hat und nach Mizokuihime in Mishima ging und ein Kind hatte: Himetara Isuzuhime, die Kaiserin von Kaiser Kami Yamato Ihare-biko Hohodemi [Jimmu]. .
Am Anfang, als das Land noch von Ona Mochi besänftigt wurde, ging er in das Land Izumo nach Wobama in Isasa und bereitete sich auf das Essen vor. Zu dieser Zeit ertönte auf dem Ozean plötzlich eine Menschenstimme. Mit Schock suchte er und suchte nach der Quelle, aber nichts war da. Nach einer Weile gab es einen kleinen Jungen, der in einem Boot aus der Haut einer Kartoffel (Gagaimo) ritt, die Federn eines Misosazai-Vogels trug und durch das Schwimmen auf dem Wasser schwebend ankam. Dann nahm Onamochi ihn in die Hand und spielte mit ihm. Dann sprang der Junge und biss ihm auf die Wange. Angesichts der seltenen Erscheinung der Jungen sandte er einen Boten in den Himmel, um sich zu melden.
Zu dieser Zeit hörte Takamimusubi no Mikoto dies und sagte: „Insgesamt waren meine Kinder 1500. Dieses eine Kind war es unglaublich schlimm und konnte nicht richtig erzogen werden. Dann rutschte er zwischen meine Finger und fiel, und das muss er sein. Liebe ihn und ziehe ihn auf. Dies ist Sukuna Bikona no Mikoto. Utsushi heißt u-tsu-shi, 于 于 都. Tatara heißt ta-ta-ra, 多多 多多. Sakimitama heißt sa-ki-mi-ta-ma, 佐 佐 弥 多 摩. Kushimitama heißt ku-shi-mi-ta-ma, 倶 倶 美 拕 拕. Sasaki heißt sa-sa-ki, 娑 娑 娑.




Q1: https://era.library.ualberta.ca/items/1547506a-fb60-4529-a439-2f984e64f95c/view/b74b1fc0-d5ef-4ce4-bd79-afda78fc0b11/Nihon-Shoki-Trilingual-January-2020-1.pdf

Q2: http://nihonshoki.wikidot.com/scroll-1-age-of-the-gods-1

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Schöpfungsmythen der Aborigines/Australien

Wie das Land entstand  Zu Anbeginn gab es nur das große Salzwasser. Aus den Tiefen stieg Ungud, die Regenbogenschlange, empor. Steil richtete sie sich auf und warf ihren Bumerang in einem weiten Umkreis über das Meer. Mehrmals berührte der Bumerang auf seinem Flug die Fläche des Salzwassers, und dort schäumte das Wasser auf, und glattes, ebenes Land kam zum Vorschein. Ungud wanderte über dieses neue, weiche Land und legte viele Eier, aus denen neue Urzeitwesen schlüpften. Es waren die Wondjina, und sie wanderten in alle Richtungen. Wie die ersten Männer entstanden Vor langer Zeit schuf Pund-jel der große Schöpfergeist alle Dinge auf der Erde und alle Lebewesen, außer den Frauen. Er trug ein großes Steinmesser bei sich, und als er die Erde schuf, zerschnitt er sie an vielen Stellen, so dass Berge, Täler und Wasserläufe entstanden. Dann schnitt er mit seinem Messer drei größere Rindenstücke. Auf das erste legte er feuchten Ton, den er so lange bearbeitete, bis er glatt

Alteuropa - Überblick

Pleistozän Steinzeit Altsteinzeit Altpaläolithikum Mittelpaläolithikum Jungpaläolithikum Holozän Mittelsteinzeit Jungsteinzeit Kupfersteinzeit Bronzezeit Frühe Bronzezeit Mittlere Bronzezeit Späte Bronzezeit Eisenzeit Historische Zeit Pleistozän Das Pleistozän ist ein Zeitabschnitt in der Erdgeschichte. Es begann vor etwa 2,588 Millionen Jahren und endete um 9.660 ± 40 Jahre v.u.Z. mit dem Beginn der Holozän-Serie, der Jetztzeit. Somit dauerte das Pleistozän etwa 2,5 Millionen Jahre. http://de.wikipedia.org/wiki/Pleistoz%C3%A4n V Steinzeit Pleistozän - Altsteinzeit (Altpaläolithikum, Mittelpaläolithikum, Jungpaläolithikum), Holozän - Mittelsteinzeit, Jungsteinzeit, Kupfersteinzeit Als Steinzeit bezeichnet man den Zeitabschnitt der Menschheitsgeschichte, von dem angenommen wird, dass die damaligen Menschen als Werkstoff vorrangig Stein verwendeten (neben Holz, Knochen und Horn). Sie begann vor 2,6 Millionen Jahren und endete, als die Menschen seit dem 7. Jahrtause

Schöpfungsmythen der Maori (Neuseeland)

Schöpfungsmythos der Maori (Neuseeland) Die Geschichte „der Söhne des Himmels und der Erde.“ Die Himmel, die über uns sind, und die Erde, die unter uns liegt, sind die Erzeuger der Menschen und der Ursprung aller Dinge. Denn früher lagen die Himmel auf der Erde, und alles war Finsternis. Nie waren sie getrennt gewesen. Und die Kinder des Himmels und der Erde suchten den Unterschied zwischen Licht und Finsternis zu entdecken —  zwischen Tag und Nacht; denn die Menschen waren zahlreich geworden; aber die Finsternis währte noch fort. Im Andenken an diese Zeit sagt man: „während der Nacht“, „die erste Nacht“, „von der ersten bis zur zehnten Nacht, von der zehnten bis zur hundertsten, von der hundertsten bis zur tausendsten“ — , was bedeuten soll, dass die Finsternis ohne Grenzen und das Licht noch nicht vorhanden gewesen war. So ratschlagten die Söhne Kangi’s (des Himmels) und Papa’s (der Erde) miteinander und sprachen: „Lasset uns Mittel suchen, um Himmel un