Direkt zum Hauptbereich

Behistum-Inschrift des Darius


Darius, Behistun-Inschrift (DB), Columne 1


Die Behistun-Inschrift hat ihren Namen vom Ort Bisutun (Behistan), der rund 30 Kilometer östlich von Kermānschāh im Iran liegt. Die Inschrift wurde 2006 in die Liste des UNESCO-Welterbes aufgenommen.
In einem Felsmassiv in großer Höhe ließ der Achämenidenkönig Dareios I. die Abbildungen der Könige vor gefesselten Gefangenen einmeißeln. Über der Darstellung schwebt Faravahar, das Symbol des Zoroastrismus (einige Gelehrte glauben hingegen, der „Flügelmann“ symbolisiere den „Glückglanz“ des Königs). Dazu ließ Dareios eine dreisprachige Tafel, in den Sprachen Altpersisch, Elamisch und Babylonisch anbringen. Was der Stein von Rosette für die Entzifferung der ägyptischen Hieroglyphen bedeutet, war die dreisprachige Behistun-Inschrift für die assyrische und elamische Keilschrift.


(1) (1,1-3). Ich bin Darius der große König, König der Könige, König in Persien, König der Länder, Sohn des Hystaspes, Enkel des Arsames, einem Achämeniden.

(2) (1,3-6.) Darius der König sagt: mein Vater war Hystaspes; Hystaspes Vater war Arsames; Arsames Vater war Ariaramnes; Ariaramnes Vater war Teispes; Teispes Vater war Achämenes.

(3) (1,6-8). Darius der König sagt: aus diesem Grund heißen wir Achämeniden. Seit langer Zeit sind wir Edle. Seit langer Zeit sind in unsere Familie Könige gewesen.

(4) (1,8-11.) Darius der König sagt: Es gab 8 von unserer Familie die vor mir Könige waren; Ich bin der neunte; in Folge sind wir neun Könige gewesen.

(5) (1.11-12.) Darius der König sagt: Ich bin durch die Gunst des Ahuramazda König; Ahuramazda verlieh das Königreich auf mich.

(6) (1.12-7.) Darius der König sagt: Dies sind die Länder, die zu mir kamen; durch die Gunst des Ahuramazda war ich König von ihnen: Persien, Elam, Babylonien, Assyrien, Arabien, Ägypten, (diese) sind direkt am Meer, Sardes, Ionia, Medien, Armenien, Kappadokien, Parthien, Drangiana, Aria, Chorasmia, Baktrien, Sogdien, Gandara, Scythia, Sattagydia, Arachosia, Maka: in allen 23 Provinzen.

7) (1.17-20.) Darius der König sagt: Dies sind die Länder, die zu mir kamen; durch die Gunst des Ahuramazda waren sie meine Untertanen; Sie gaben mir Tribut; Was von mir gesagt wurde, nachts oder tagsüber, wurde getan.

8. (1,20-24.) Darius der König sagt: in diesen Ländern, habe ich den Mann, der treu war, belohnt; (und den) der böse war, bestraft; durch die Gunst des Ahuramazda zeigte diesen Ländern Respekt gegenüber mein Gesetz; was von mir zu ihnen gesagt wurde, wurde so gemacht.

9. (1,24-26.) Darius der König sagt: Ahuramazda verlieh das Königreich auf mich; Ahuramazda gab mir Hilfe, bis ich in Besitz dieses Reiches kam; durch die Gunst des Ahuramazda halte ich dieses Königreich.

10. (1,26-35.) Darius der König sagt: Dies ist, was von mir gemacht wurde, nachdem ich König wurde. Ein Sohn von Kyrus, Kambyses mit Namen, aus unserer Familie - er war König hier von Kambyses. Da war ein Bruder, Smerdis mit Namen, der dieselbe Mutter und denselben Vater wie Kambyses hatte. Dann erschlug Kambyses diesen Smerdis. Als Kambyses Smerdis tötete, wurde den Menschen nicht bekannt gemacht, dass Smerdis getötet worden war. Danach ging Kambyses nach Ägypten. Als Kambyses nach Ägypten gegangen war, wurde das Volk böse. Dann wuchs die Lüge im Land, sowohl in Persien als auch in Medien und in den anderen Provinzen.

11. (1,35-43.) Darius der König sagt: Danach gab es einen Mann, einen Magier namens Gaumata; Er erhob sich aus Paishiyauvada. Von einem Berg namens Arakadri -- von da an gingen 14 Tage des Monats Viyakhna vorbei (11. März 522 v.u.Z.), bis er sich erhob. Er hat die Menschen belogen, als er sagte: "Ich bin Smerdis, der Sohn des Kyrus, der Bruder des Kambyses." Danach wurde das ganze Volk von Kambyses rebellischen, und lief zu ihm über: Persien und Medien ebenso, wie die anderen Provinzen. Er ergriff das Königreich; im Monat Garmapada waren 9 Tage vorbei (1. Juli 522 v.u.Z.), da packte er das Königreich. Danach starb Kambyses von seiner eigenen Hand.

12. (1,43-48). Darius der König sagt: dieses Königreich, das Gaumata, der Magier, von Kambyses weggenommen hat, dieses Königreich von vor langer Zeit gehört zu unserer Familie. Danach nahm Gaumata, der Magier, es von Kambyses; Er nahm sich sowohl Persien und Medien und die anderen Provinzen und machte sie zu seinem eigenen Besitz, er wurde König.

13. (1,48-61.) Darius der König sagt: es gab kein Mann, weder einen Perser, noch einen Meder oder jemand von unserer Familie, der Gaumata, dem Magier, des Königreichs berauben konnte. Die Menschen fürchteten ihn stark, denkend, dass er in großen Zahlen die Leute töten würde, die Smerdis vorher gekannt hatten, aus diesem Grund würde er die Menschen töten, "damit sie nicht erkennen, dass ich nicht Smerdis, der Sohn von Kyrus bin." Niemand wagte es, etwas über Gaumata, den Magier, zu sagen, bis ich kam. Danach suchte ich Hilfe von Ahuramazda; Ahuramazda gab mir Hilfe; als im Monats Bagayadi 10 Tage vorbei waren (29. September 522 v.u.Z., erschlug ich mit ein paar Männer, Gaumata, den Magier, und diejenigen, die seine wichtigsten Anhänger waren. In einer Festung namens Sikayauvati, einem Stadtteil namens Nisaya, in Medien -- da erschlug ich ihn. Ich nahm das Königreich von ihm. Durch die Gunst des Ahuramazda wurde ich König; Ahuramazda verlieh das Königreich auf mich.

14. (1,61-71.) Darius der König sagt: das Reich, das von unserer Familie übernommen worden war, die ich an seine Stelle setzte, stellte ich auf seinen Fundamenten wieder her. Wie zuvor, machte ich die Heiligtümer, welche Gaumata, der Magier, zerstört hat. Ich erstattete dem Volk die Weiden und die Herden, die Haushaltssklaven und die Häuser welche Gaumata, der Magier, ihnen weggenommen hatte. Ich wieder das Fundament für die Menschen errichtet, sowohl in Persien und Medien, als auch in den anderen Provinzen. So brachte ich wieder mit, was weggenommen wurde. Das tat ich durch die Gunst des Ahuramazda: Ich bemühte sich, bis ich unsere Königshaus wieder so herstellte, wie es bei seiner Gründung war. Ich strebte in der Gunst des Ahuramazda, so dass Gaumata, der Magier, unser Königshaus nicht entfernen konnte.

15. (1,71-72.) Darius der König sagt: Dies ist, was ich getan habe nachdem ich König wurde.

16. (1,72-81.) Darius der König sagt: Als ich Gaumata, den Magier, erschlagen hatte, erhob sich dann ein Mann namens Asina, der Sohn des Upadarma im Elam. Er sagte zu den Menschen: "Ich bin der König in Elam." Da wurden die Elamiter rebellisch und liefen zu diesem Asina über; Er wurde König in Elam. Und ein Mann, ein Babylonier, namens Nidintu-Bel, der Sohn des Ainaira -- erhob sich in Babylon und täuschte die Menschen: "Ich bin Nebukadnezar, der Sohn des Nabonid." Danach liefen die babylonischen Leute alle zu diesem Nidintu-Bel über; Babylonien wurde rebellisch; Er ergriff das Königreich in Babylon. (3. Oktober 522 v.u.Z.)

17. (1,81-83). Darius der König sagt: Ich habe danach eine Nachricht an den Elam geschickt. Dieser Asina wurde gefesselt zu mir geführt; Ich tötete ihn.

18. (1.83-90). Darius der König sagt: Danach ging ich nach Babylon, gegen diese Nidintu-Bel, der sich selbst als Nebukadnezar bezeichnet. Die Armee der Nidintu-Bel hielt den Tigris besetzt; dort nahm sie Stellung, die wegen des Gewässers (Tigris) unbezahlbar war. Daraufhin setzte ich Teile meine Armee auf aufgeblasene Tierhäute, andere auf Kamelknochen, ich brachte für die Übrigen Pferde. Ahuramazda gab mir Hilfe; durch die Gunst des Ahuramazda kamen wir über den Tigris. Dort schlug ich die Armee des Nidintu-Bel außerordentlich; vom Monats Asiyadiya waren 26 Tage vorbei (13. Dezember 522 v.u.Z.), dann haben wir die Schlacht gekämpft.

19. (1,90-96). Darius der König sagt: Danach ging ich nach Babylon. Als ich Babylon noch nicht erreicht hatte, lag eine Stadt - Zazana - neben dem Euphrat, aus dieser der Nidintu-Bel, die sich selbst Nebukadnezar nannte, mit einer Armee gegen mich rannte, um sich mit mir eine Schlacht zu liefern. Daraufhin kämpften wir; Ahuramazda gab mir Hilfe; durch die Gunst des Ahuramazda schlug ich die Armee Nidintu-Bel außerordentlich. Der Rest floh ins Wasser, und das Wasser trieb sie fort. Vom Monats Anamaka waren 2 Tage vorbei (18 Dezember 522 v.u.Z.), da kämpften wir die Schlacht.


https://en.wikipedia.org/wiki/Full_translation_of_the_Behistun_Inscription



Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Schöpfungsmythen der Aborigines/Australien

Wie das Land entstand  Zu Anbeginn gab es nur das große Salzwasser. Aus den Tiefen stieg Ungud, die Regenbogenschlange, empor. Steil richtete sie sich auf und warf ihren Bumerang in einem weiten Umkreis über das Meer. Mehrmals berührte der Bumerang auf seinem Flug die Fläche des Salzwassers, und dort schäumte das Wasser auf, und glattes, ebenes Land kam zum Vorschein. Ungud wanderte über dieses neue, weiche Land und legte viele Eier, aus denen neue Urzeitwesen schlüpften. Es waren die Wondjina, und sie wanderten in alle Richtungen. Wie die ersten Männer entstanden Vor langer Zeit schuf Pund-jel der große Schöpfergeist alle Dinge auf der Erde und alle Lebewesen, außer den Frauen. Er trug ein großes Steinmesser bei sich, und als er die Erde schuf, zerschnitt er sie an vielen Stellen, so dass Berge, Täler und Wasserläufe entstanden. Dann schnitt er mit seinem Messer drei größere Rindenstücke. Auf das erste legte er feuchten Ton, den er so lange bearbeitete, bis er glatt

Alteuropa - Überblick

Pleistozän Steinzeit Altsteinzeit Altpaläolithikum Mittelpaläolithikum Jungpaläolithikum Holozän Mittelsteinzeit Jungsteinzeit Kupfersteinzeit Bronzezeit Frühe Bronzezeit Mittlere Bronzezeit Späte Bronzezeit Eisenzeit Historische Zeit Pleistozän Das Pleistozän ist ein Zeitabschnitt in der Erdgeschichte. Es begann vor etwa 2,588 Millionen Jahren und endete um 9.660 ± 40 Jahre v.u.Z. mit dem Beginn der Holozän-Serie, der Jetztzeit. Somit dauerte das Pleistozän etwa 2,5 Millionen Jahre. http://de.wikipedia.org/wiki/Pleistoz%C3%A4n V Steinzeit Pleistozän - Altsteinzeit (Altpaläolithikum, Mittelpaläolithikum, Jungpaläolithikum), Holozän - Mittelsteinzeit, Jungsteinzeit, Kupfersteinzeit Als Steinzeit bezeichnet man den Zeitabschnitt der Menschheitsgeschichte, von dem angenommen wird, dass die damaligen Menschen als Werkstoff vorrangig Stein verwendeten (neben Holz, Knochen und Horn). Sie begann vor 2,6 Millionen Jahren und endete, als die Menschen seit dem 7. Jahrtause

Schöpfungsmythen der Maori (Neuseeland)

Schöpfungsmythos der Maori (Neuseeland) Die Geschichte „der Söhne des Himmels und der Erde.“ Die Himmel, die über uns sind, und die Erde, die unter uns liegt, sind die Erzeuger der Menschen und der Ursprung aller Dinge. Denn früher lagen die Himmel auf der Erde, und alles war Finsternis. Nie waren sie getrennt gewesen. Und die Kinder des Himmels und der Erde suchten den Unterschied zwischen Licht und Finsternis zu entdecken —  zwischen Tag und Nacht; denn die Menschen waren zahlreich geworden; aber die Finsternis währte noch fort. Im Andenken an diese Zeit sagt man: „während der Nacht“, „die erste Nacht“, „von der ersten bis zur zehnten Nacht, von der zehnten bis zur hundertsten, von der hundertsten bis zur tausendsten“ — , was bedeuten soll, dass die Finsternis ohne Grenzen und das Licht noch nicht vorhanden gewesen war. So ratschlagten die Söhne Kangi’s (des Himmels) und Papa’s (der Erde) miteinander und sprachen: „Lasset uns Mittel suchen, um Himmel un